157
くろたま●連載中 @krtmgpl

『キレップルの日常』▶︎urx3.nu/SAab 『ギャップがエグい後輩にガンガン振り回されているんだが!?』ux.nu/kjmXs FANBOX▶︎urx3.nu/V7ZQ 他▶︎html.co.jp/krtmgpl 連絡はDMへ。R18→@krtmr18

pixiv.me/krtmtm
くろたま●連載中 @krtmgpl
英語の苦手な子のために何度でも再掲するぜ pic.twitter.com/ofvPHnvWO7
拡大
くろたま●連載中 @krtmgpl
これは高校のとき先生に教えてもらったやつです!先生すごい!
これは覚えるね
ちー @113Chihar
@krtmgpl めっちゃわかりやすい( ´ཫ` ) しかも可愛い もう何その二刀流可愛いかよ((ボソッ…
よっしー @yosshy_0000
@krtmgpl 英語の勉強も出来て、物語になってて、面白くて、かわいくて、かわいくて、かわいい…!?なんですかこの漫画!!!!
チャクラ @05naka110528
@krtmgpl 勉強になるマンガ…!! こちらも新しい時代に受け継がねば…!!
チアキ @kokonaninisuru
@krtmgpl もっとください😇 覚えられる気がしますよ!!
W52HARU @haru_w52
@krtmgpl 学生時代に携帯電話があってTwitterが今ぐらい賑わっていたら・・・と思う。色々な意味で尊いです。
柿の種△ @OTOKOUMERAMUNE
@krtmgpl 英語の苦手な子のために何度でもリツイートするぜ
せーれ @okka3jp
これは素敵。 中坊時代に知りたかった。 40年も前だけどww twitter.com/krtmgpl/status…
マエティーΔ @Maety16
@krtmgpl センターまであと5日だったので助かります
くろたま●連載中 @krtmgpl
@Maety16 なんと!ファイトです〜!!!👍
N@B @sukusutoNOB
@krtmgpl 昔、萌え単ってのがあったから、こういう萌え文法もあった方が覚えやすくていいかもですね♪
くろたま●連載中 @krtmgpl
@sukusutoNOB ありましたねー!なつかしいです😊
出版してほしいという声も
残りを読む(9)

コメント

笹かま @voyageur105 10日前
なぜ、未だに、SVOとかを、SOVにして訳すのかなあ。日本語には倒置法があって意味もなんとか通るので英語の順序通りの訳し方を子供の頃から身に付けさせた方が、現地の人の思考順序も感じられていいと思うのだけど。そっちの方が気になる。
Lafiell @Lafiell 10日前
voyageur105 「私は好きだ、彼女が」ですかね? 日本語としてはぎこちなく語感が悪いのであまり賛成は出来ないかなー
RGB000 @19666_61 10日前
voyageur105 日本における倒置文のニュアンスが英語の通常文とは違うので、訳文としてあんまり。思考順序を捉えるため「英文を読む時に訳文を作るな」、という指導法は時々見かける。
しゃけちゃづけ @DdHhhl 10日前
日本語のSOV統語構造の言語の方が世界では多いからそこから外国語を学ばさせて、外国語学習の拒否感を和らげた後に英語を勉強させれば効率的じゃね?って思うのですよね。
笹かま @voyageur105 10日前
Lafiell 19666_61 反応してくれる人がいるとは思いませんでした。ありがとうございます。ニュアンスはともかく、書いてある順番に飲み込むのがとっつきやすいと思うんですけどね。なぜ、ろくにわからないうちから頭の中で順番入れ替えさせたり、意訳みたいな高度なことをさせるんでしょうか。直訳だけ覚えればいいのに。どんな学びも、真似から入り、たくさん覚え、それから、理屈や微調整(ニュアンスの確認)に入ると思います。
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 10日前
日本人はでも、五文型で考えないからねえ。英語ネイティブの人だって文法考えてないと思うよ(作家とかは考えるだろうけど)。
Lafiell @Lafiell 10日前
voyageur105 ああ、翻訳ではなくて意味を理解するためにということですね。 それなら私も賛成です。 「英語話者は文章を後ろから読んでいる訳じゃない」と言うのが持論でして。 この漫画の場合だと、「好きだ、彼女が」(主語の消失)が適当かしらん。
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 10日前
覚える必要があるかと言われれば、とりあえずあるよ。文章の構造を理解するのは、英単語を覚えるよりも重要なことなんよ。覚えて日本語にするのよ。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする