新型コロナウイルス 感染症対策専門家会議が提言の中で使い出した「オーバーシュート」の言葉の意味について(2020.3.21作成)

本来の意味・定義と違う用法で使う事で、わざと混乱させようとしている?
ログ 新型コロナウイルス
26
固体量子(研究室黙認VTuber) @QM_phys_kyoto
左:コロナのニュースで思い浮かべる"オーバーシュート" 右:物理屋さんが考えるオーバーシュート pic.twitter.com/4K4u4uTPb0
拡大
kegasa @kegasa2007
@QM_phys_kyoto 電気・電子回路エンジニアの思い浮かべるオーバーシュートも、物理屋さんと同じ、ステップ応答でのオーバーシュートです。
固体量子(研究室黙認VTuber) @QM_phys_kyoto
@kegasa2007 ですよねー コロナウィルスの患者数がオーバーシュートするっていうのは『ステップ型に1日当たりの患者数が急に増える』くらいの意味なんでしょうか…?
Shuuji Kajita @s_kajita
@QM_phys_kyoto 制御工学でも「オーバーシュート」と言ったら右です。 左は単なる「発散」。
Shuuji Kajita @s_kajita
@QM_phys_kyoto 左のシステムの極: s > 0 右のシステムの極: s = a ± jb (a<0, j は複素数)
内田 @uchida_kawasaki
オーバーシュート、検査しなきゃあ、わかりゃあせん。
内田 @uchida_kawasaki
新しいキーワードで話題作って、時間稼ぎしてるだけ。 twitter.com/uchida_kawasak…
てるこ @teruko_r
overshootってcovid-19関連でどんな使われ方をしているのだろうと思い、検索してみました。使っているのは、イングランド主任医務官(CMO)のクリス・ウィッティー教授(Prof. Chris Whitty)です。このページで見かけました。lbcnews.co.uk/uk-news/corona…

Coronavirus: Professor Whitty warns isolation has 'significant health risks' - LBC News https://www.lbcnews.co.uk/uk-news/coronavirus-latest-professor-whitty-isolation/

19 March 2020, 14:30

てるこ @teruko_r
Prof Whitty said people can die directly and indirectly during an epidemic.のくだりで、どんなしっかりとした治療をしても、死んでしまう人がいる。これがdirect death。患者さんが増えて医療のキャパシティを超えれば十分な治療が受けられなくて死ぬ。これがindirect death。
てるこ @teruko_r
感染のピークを低く抑えることにはもう一つ利点があります、と述べてここ。if you let an epidemic run its full course you get what's called overshoot where more people get infected than you would need if it were to run at a lower peak.
てるこ @teruko_r
感染者数を増えるに任せると「オーバーシュート」が発生します。ピークを低く抑えた場合に発生する感染者数より、感染者数が増えます、と述べています。
てるこ @teruko_r
同じ方の別の発言がこちら。 his short-term aim was to delay and reduce the peak of the epidemic, then planning to reduce the "overshoot". This amounts to attempting to reduce the number of people who catch the illness. eureferendum.com/blogview.aspx?…
てるこ @teruko_r
短期的な目標は、流行のピークがくる時期を遅らせ、ピークの山を下げること。そして"overshoot"を下げること。"This amounts to"は直前の内容をわかりやすく説明していて、感染者を減らすことなんだ、と発言しておられるそう。このovershootってなんだろうと思い検索すると…
てるこ @teruko_r
この論文に定義が説明されていました。How to Minimize the Attack Rate during Multiple Influenza Outbreaks in a Heterogeneous Population -- ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/P…
てるこ @teruko_r
Figure 1にovershootが示されています。(journals.plos.org/plosone/articl…) critical threshold levelは、the level at which enough herd immunity is achieved (十分な集団免疫が得られる感染者の割合)。そこを越えて発生するのがovershootです。
てるこ @teruko_r
上の発言でいう適切な介入を行えばovershootが小さくなりますという理屈は、Figure 1を見るとわかります。(susceptible populationは感染にかかる可能性のある人なので感染者のグラフとは逆になります)。journals.plos.org/plosone/articl…
てるこ @teruko_r
overshoot infection epidemiology..あたりの用語をかけ合わせて画像検索をしたところ、overshootが図示してあるグラフが見つかり、そこからたどりました。
内田 @uchida_kawasaki
オーバーシュート。 行き過ぎちゃった。 止まれなかった。 感染力の強い感染症でオーバーシュート。 破滅が待ってるような
添田孝史 @sayawudon
この大事な時のリスクコミュニケーションで、「オーバーシュート」という100人中98人は馴染みのない単語をわざわざ、今後の感染拡大の様子を理解してもらう重要な場面で持ち出す必要があったとは思えない。
佐々真一 @sasa3341
疫学でのオーバーシュートという言葉がどういう風に使われるのだろうと思ってさっと検索したが、figshare.com/articles/Illus… の絵がでてきた。これは語感と一致している。論文もいくつかみたが、この絵でいいように思った。言葉には、色々な「文化」(じゃーごん)があるのは僕らも経験しているが。。
佐々真一 @sasa3341
(感染者の急激な増大のことを「オーバーシュート」と表現するようになったので、「ん?」となって調べてみたわけです。)
schwarz-bach @schwarz_bach
@sasa3341 @uchida_kawasaki これを読んで見ると、overshoot とは流行が終わったときの非感染者の割合を50%から引いた値であると定義されていることが分かります。R0が小さいときと大きなときにはovershootが0に近づくようです。急激な感染者の増大という意味ではありません。
残りを読む(48)

コメント

内田 @uchida_kawasaki 9日前
まとめを更新しました。
永添泰子(まっとうな人を議会に送ろう!) @packraty 9日前
なぜ「パンデミック」や「アウトブレイク」でなく。「オーバーシュート」と言い出したのか?
aqp1 @aqp114 9日前
実態がなんであれ、それとは別にこういう言葉の使い方が人々の印象的に無視できないレベルで意味をもつんだろね。フクイチの時の「メルトダウン」って言葉の使い方を思い出したよ
内田 @uchida_kawasaki 9日前
ツイート追加、タイトル誤字修正m(_ _)m
内田 @uchida_kawasaki 8日前
まとめを更新しました。
内田 @uchida_kawasaki 8日前
まとめを更新しました。
Earwax @Earwax97409510 8日前
この呼び方ほんと紛らわしい。和訳しても「爆発」て。何故「急増」にしないのやら
出無精マスク @annoupoteto 1日前
西洋かぶれババアの妄言だぞ、カッコいいから横文字使いたくなったんや