河野大臣の疑問:新型コロナにまつわるカタカナ語について

河野大臣が疑問を呈した新型コロナにまつわるカタカナ語について、オタク医師がちょっとした解説をしたのでまとめました。
アウトブレイク 専門用語 パンデミック 話題 クラスター COVID-19 オーバーシュート 新型コロナウイルス 集団感染
59
河野太郎 @konotarogomame
クラスター 集団感染 オーバーシュート 感染爆発 ロックダウン 都市封鎖 ではダメなのか。なんでカタカナ?
Gooちゃん @Goo47793578
@konotarogomame ほんまに、カタカナばかり💦 漢字「集団感染」「感染爆発」「都市封鎖」の方が一目瞭然‼️分かりやすいのに🤔
🍊みかんみかん@元新聞記者 @xinchaotofu
@konotarogomame スプレッダー、アウトブレイク、パンデミックも! 中国語では全部漢字です(たぶん)
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@konotarogomame 医師です。言いたいことは分かりますが、「クラスター」と「集団感染」、「ロックダウン」と都市封鎖」は微妙に異なりますので誤解を避けるための言葉選びかと思います。 一方で「オーバーシュート」 は「感染爆発」でいい気がします。強いて言えば不安を煽りすぎないようにする狙いでしょうか。
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@konotarogomame 補足1: 「集団感染」は「ある集団の中で感染者が多数発生すること」を指します。インフルエンザなどによる小学校の学級閉鎖はこれが原因ですね。 一方で新型コロナは「特定の条件下で1人が多数に感染させやすい」という特徴があり、これにより発生した患者集団を「クラスター」と呼びます。
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@konotarogomame 補足2: 一般的に「都市封鎖」と言えば「ある都市を封鎖し外部との人や物の出入りを禁止すること」です。 一方、欧米の感染拡大地域で行われている「ロックダウン」は、「都市封鎖に加えて内部でも外出を避け、生活に必要なインフラや小売店以外は営業を停止する」という踏み込んだ措置を指します。
なゆたく @nayutaku222
@ShachikuHibiki @konotarogomame 大変わかりやすい説明ありがとうございます😊
チキン @chicken33004043
@ShachikuHibiki @UD9lTsLPX2BdaL8 @konotarogomame わかりやすいご説明ありがとうございます!私も、なぜ横文字…と思っておりましたが、意味あっての使い分けかもしれないのですね。
asu_5144 @Asu5144
@ShachikuHibiki @konotarogomame 微妙に言い回しが違うのは知りませんでした。勉強になります。
Izumi @Izumi66494106
@ShachikuHibiki @konotarogomame わかりやすく説明いただき有難うございます よく分かりました✨
〠 ラッチョモナイ @chocolacyo
@ShachikuHibiki @konotarogomame スッキリ爽快なわかりやすすぎる説明ありがとうございました! 自身は勝手に全世界規模での問題なので逆に海外の状況も同じ単語で共通認識できるから良し!と思っていました。
ぽぽ @ymsk46
@ShachikuHibiki @konotarogomame とても分かりやすい説明ありがとうございます!
ぽぽ @ymsk46
@ShachikuHibiki @konotarogomame 横から失礼します。オーバーシュートとアウトブレイクの違いは何でしょうか?
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@ymsk46 @konotarogomame 「アウトブレイク」は「ある地域でそれまで流行していなかった病気が新しく流行すること」です。新規性に焦点がある語です。 「オーバーシュート」は「感染の広がりが予想を遥かに超えて爆発的となり手がつけられなくなること」です。こうなるべき予定から逸脱するイメージです。
丸太Hit&Run♫🌻垢名変更しました @uo9KWD21wus8Qwq
@ShachikuHibiki @konotarogomame パンデミックが感染爆発で 過度の感染拡大がオーバーシュートと 理解していますが 現実的にはその境界が不明で 同じ意味にも見えるけど。 語学に長けている方、 どなたかご教示をお願いしたい。
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@uo9KWD21wus8Qwq @konotarogomame 「オーバーシュート」は「想定を超えて患者数が激増すること」です。これは変化量を表します。 「パンデミック」は「世界各地で流行すること」です。これは範囲を表します。
nama @nama22753238
@ShachikuHibiki @konotarogomame オーバーシュートって、感染爆発そのものではなく、それによって急増した感染者数が、弱者が淘汰される事(封じ込めではなく焼け野原化)で減少したり、弱者の淘汰が起こりつつ集団免疫が獲得されて、一定水準まで新規感染者数が戻る事だと会見みながら思ってたのですが、違うのですか?🤔
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@nama22753238 @konotarogomame 違います。あくまでオーバーシュートは患者数が爆発的に増えること自体を指します。 その結果として病院に患者が殺到し集中治療ができなくなり他の疾患も含めて医療体制が破綻し死亡率が激増する(いわゆる医療崩壊に至る)恐れがある、というのはご指摘の通りです。
nama @nama22753238
@ShachikuHibiki @konotarogomame そうなんですね。 オーバーシュートなので、膜電位みたいに、一定水準の突破(感染者数急増)と、その後一定水準に再び戻る事までがセットなのかと思ってました🤔 勉強になりました。ありがとうございます😊
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@nama22753238 @konotarogomame ああー、同じ用語でも分野によって意味が違うのはあるあるですね!
<牙と鎖>・6:30・22:00 @kivatokusari
@ShachikuHibiki 不勉強なので教えて欲しいのですがオーバーシュートとオーバーヘッドシュートの違いをご教授頂けたらと思います
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@kivatokusari 手を洗わないと起こるのがオーバーシュート、足が上がらないと出来ないのがオーバーヘッドシュートです。
ひでき @hidekih
@ShachikuHibiki @konotarogomame クラスターは、本来社会ネットワーク分析の概念ですよね。「友達の友達も友達」である指標がクラスター係数だったり。 hpo.hatenablog.com/entry/20090716…
しゃちP 🏴‍☠️⚔🥼#パプリカ手洗い @ShachikuHibiki
@hidekih @konotarogomame 内輪ネタで恐縮ですが、そもそも「Twitterにいる医療関係者連中」をまとめて「医学クラスター」略して「医クラ」と日常的に呼んでいるので、「クラスター」という言葉は普通の日本語だと思ってました……
ゆび @ubeeubeeubee
@ShachikuHibiki @konotarogomame 高齢者を見ていると英語知識のない人には理解できない横文字の方がはるかに不安になりますから、逆に作用してる可能性が強いです。
残りを読む(17)

コメント

rambda @rambda2 6日前
オーバーヘッドシュートに草w 答えなくてもええんやでw
殻付牡蠣 @rareboiled 6日前
確かにカタカナだとニュアンスが弱まるというか、危機感がちょっと感じられんよな。オーバーシュートはどうしてもキャプテン翼とか想像してしまうし。だけど危機感を持たせる方向性も考えたほうがいいと思うんだよな、中だるみしてきてる今のような時期には。
すいか @pear00234 6日前
他はともかくオーバーシュートって言葉を使うのは「【アウトブレイク】という言葉を使いたくなかったから」じゃないのかな
LCO @f_lco 6日前
「その微妙な意味の違いに該当する日本語が無くて、面倒だから英語をそのままカタカナ読み」ってのは割とあるあるだよなぁ オーバーヘッドシュートとか、対応する日本語訳ないだろ?
あゆあ @ayua_3 6日前
私自身が、ちょっと間違ってた解釈をしていた部分もあったのでとても分かりやすかったです。
denev @_denev_ 6日前
言われてみれば、なんで片仮名なんだろう。
denev @_denev_ 6日前
「『内部でも外出を避け、生活に必要なインフラや小売店以外は営業を停止する』という踏み込んだ措置」も含めて「都市封鎖」で何の問題もない。
denev @_denev_ 6日前
「やはり「クラスター」と言って欲しいですね。」やなこった。横着せず、対応する日本語を作れ。
あい @kanadeeye11 6日前
ものすごく分かりやすい上にユーモアもある。義務もないのにこんなに丁寧に質問に答えてくれてるのに、自分の主張を頑なに通したいだけの質問者も要るのがなんとも…
ねじり体側のポーズ あるみほいる @Kondosan329 6日前
非常にわかりやすいが、河野太郎を巻き込みリプしてるのが気になってしょうがない。当事者じゃないから余計なお世話なんだけども
鱶森 @sHark_plus0 6日前
クラスターは日本語訳すると感染源集団とかになって、魔女狩りのもとにはなりそう キ○○イをクレイジーと言えばセーフ理論だと思ってたわ
そらおと @soraoto_0720 6日前
意味が違うから使い分けてると言われても、聞いたことない用語を使われても分かんないよー。それに「観戦爆発」もなんか違和感感じるんだけど、そういうのあたしだけ?
83MHz @83MHz_clock 6日前
_denev_ 無理やり作るとCPUが「中央演算処理装置」とかメモリが「主記憶装置」とかになりかねないですが、よろしいでしょうか
hiroto1979 @hiroto1979 6日前
「爆発」という用語は、微分方程式をやってきた身としては「ある時点で無限大にいってしまう」の意味に受け取れる、すなわち「あるタイミングで国民皆感染しちゃいます」的な状況を想像してしまいます。 専門家会議でもSIRモデルという微分方程式をベースにしたモデルを使っていると思うので、「爆発」という言葉はあまり使いたくないよねーとなってもそこまで不思議ではないと思います。
denev @_denev_ 6日前
83MHz_clock 無理やり作らず、合理的に作ればよいでしょう。
denev @_denev_ 6日前
hiroto1979 誤解を恐れるあまり、最初から意味の伝達を放棄してしまっては本末転倒でしょう。病気の蔓延を防ぐために人類を皆殺しにするようなものです。
魔宵蛾(休眠中 @mayoiga 6日前
てっきり河野大臣が「オタクにはおなじみのルビ芸をマスメディアでも使え」って言ってるのだと思ってたのに、思ったよりマトモで丁寧な補足とまとめであり戸惑う
ゆーき @yuki073 6日前
_denev_ ちなみに、いま君の目の前にある機械を日本語でいうとどうなる?
denev @_denev_ 6日前
yuki073 computerに相当する日本語は電子頭脳でしょうね。
緇隰 娉遌齋 @yourenzhu 6日前
文明開化で訳語を量産した人達は偉大だ。
吉祥天 @sarutas2000 6日前
危機意識のない人には説明ないとわからないカタカナ語では耳に引っ掛からずちゃんと聞いて危機感持って貰えない。聞きながされてる感じがどうもする。
サイファリスト @cypheristON2F 6日前
他の分野でもそうだが、訳語にすると類語に過ぎず意味が正確に通じないっていうのがままある。医学の学術でもある面を考えると、言語そのままの方がきちんと意味通る場合もあるかなと。
ゆーき @yuki073 6日前
_denev_ 流石に頭脳は盛りすぎ。正しくは計算機です。
#53 @hsgwkyt 6日前
クラスタは実質的に「講」だし、パンデミックは「万国感染」だし、オーバーシュートは「過剰発生(感染)」、アウトブレイクは元々「流行発生」くらいの意味じゃないのかなあ。
もるだでぃ(・灬・ )ノ @morudaddy 6日前
パンデミックは語感からかパニックを伴うと解釈してる人多いよね。なんか。あくまでも規模の話なのに。
うにら @riafeed 6日前
どうせ日本語にしても難解な言葉で煙に巻こうとしてるとか言われるんだろうなぁとしか
y2_naranja@蟹ペン属 @y2_naranja 6日前
Kondosan329 あの「エゴサ大臣」なら、きっと読みたいと思います。バッキバキのIT上がりの情強ですから、欲しい情報がエゴサしなくても向こうからやってくるのは貴重な情報源たと思います。
蓮華ちゃん @hasuhanachang56 6日前
えっ?これが巻き込みリプなの?何故?そもそもが河野太郎大臣の疑問へ返信してるんだよね。
professor @profess10865211 6日前
集団感染と感染集団
uniuni @wander__wagen 6日前
profess10865211 だよね。クラスターは集団を意味する言葉だから、「感染」の様態を示す意味で集団という言葉を使っている「集団感染」は訳としておかしい。
uniuni @wander__wagen 6日前
「一方で新型コロナは「特定の条件下で1人が多数に感染させやすい」という特徴があり、これにより発生した患者集団を「クラスター」と呼びます。」 じゃあ感染者集団でいいだろうと。そもそも医療用語で感染者集団を指し示す言葉としてクラスターという言葉があるのか、その用語ではどのような特徴を持つウィルスに感染した集団かどうかまで定義されているのか?
kartis56 @kartis56 6日前
こういうの、マスコミがやるべき仕事だよなぁ
kartis56 @kartis56 6日前
yuki073 スマホの日本語訳は難しそう
myo@献血にご協力を @myomyo01 6日前
最近ためになる話が多くて助かる。
また結婚したバツ3 @CAFE_XXX 6日前
バッテリーを電池とか、民主主義とか酸素・炭素みたいな用語を作った幕末~明治の偉人ってセンスあるよなぁ。科学知識だけじゃなくて詩文の教養があって成せる技なんだろうけど。
SAKURA87@多摩丙丁督 @Sakura87_net 6日前
な、ツイッターでもこれだけ揉めるんだから何らかの機関が正式に発表しようとするとそれなりに時間がかかるし。変に直訳してニュアンスの違いで造語が乱立することにもなり得るし、速報性の高いものは海外の単語をそのままにして、今後資料にするときにどうするかをきめるべきなんだよ。だから大臣の言うことはその通りだけど今は横文字そのままで良いと思う。
緣藏 @jinsei_febreze 6日前
冶金まだ来てないのか
シント@冬が恋しい @Sinnto_ 6日前
カタカナ語を正確に日本語へ置き換えられたらぱっと見解りやすそうだけど、「用語の意味」は結局その「新訳語」の意味を解説しないといかんので「別にカタカナ語でいいのでは?」とも思う。
殻付牡蠣 @rareboiled 6日前
今回河野太郎は早期から患者数と退院者数も同時についーとしてて、こういう情報はいいなと思ってたんだけど政府にその行動が反映されることはなかったんだよな。こういう時は専門の報道官置いて四六時中会見やsns発信してマスコミがあおる報道をけん制してほしいね。
痛い人 @Sogno_Eater 6日前
行政の発表で不正確な語は使えないだろうし、本来ならメディアが咀嚼して解説すべきところを、よく分からんままカタカナで垂れ流してるんじゃないの
baloonfight @houseslestaque 6日前
「クラスター」はともかく「オーバーシュート」は確立された学術用語なのか? 新型コロナ以前には見たことがないのだけど
hiroto1979 @hiroto1979 6日前
houseslestaque 感染症の分野だと知らないけど、物理や為替とかなら普通に使う言葉。 ただすべて広義に捉えるなら、どれも時間変化の数理モデル上での議論になるので、それを数理に強い西浦先生あたりがそのままオーバーシュートって言葉を使い、それを専門家が共通の単語で使い出したのかなと妄想している。
ポテチ @h4UoKS4uiga53r4 6日前
素人相手には大筋で意味を理解させるほうがいいんでないのと思わなくも無い 使えない役人から書類の説明聞いてる気分になる
ジャンポケには角田 @dancecharmer98 5日前
kartis56 能力がないのかサボってるのか… どっちにしろあまり期待は出来ないですね
ねじり体側のポーズ あるみほいる @Kondosan329 5日前
hasuhanachang56 巻き込みって言ったの後半にまとめてある大量の「わかりやすい説明ありがとう!」のことを言ったんだ。 言葉足らずですまんな
蓮華ちゃん @hasuhanachang56 5日前
Kondosan329 わかったわ!こちらこそすまんな!サンキュー!
noobie@ゲーム評論集発売中ニキ @17noobies 5日前
FluoRiteTW 戒厳令は軍隊が警察や行政のかわりに治安維持行為を行う法令のことなので単なるロックダウンとは明確に違いますね。
ガチャおじさん @gatyaoji 5日前
_denev_ すげえ令和にもなって敵性語排除運動やってる人いるんだ!やっぱり野球のストライクは正球というべきだとか思ってるんやろなあ
虎次(とら🐯つぐ) @tora_2com 4日前
取り急ぎ死語化した「流感」(インフルエンザ)の復権から始めてみよう。
とんぬら @aeterunae 4日前
わかんねぇよう、ひのもとことば話せよう!
@4qmGpv7xO4klttn 2日前
多分、河野氏は、 クラスター = 集団感染 じゃなくて、 クラスター =集団 っていう用語の事は 分かってると思うよ。 一般の報道で「クラスター」という単語が使われる文脈が、「クラスター」を使わずに、「集団感染」を使った文章で表現できる、という意味でしょ。 「クラスター」を使わずに、表現しましょう、という意図でしょう。 ツィッターの短い表現で河野氏の意図を汲み取らっず、 短い表現の中で説明不足となってしまった単語だけ捉えて、あげつらう、揚げ足取りにしか見えない
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする