東野圭吾『白夜行』や赤川次郎の三毛猫ホームズシリーズを翻訳した韓国のミステリ評論家・翻訳家 チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏逝去【2011年6月10日】

韓国のミステリ評論家、翻訳家のチョン・テウォン氏が今月10日逝去した。1954年生まれ、56歳。イ・サンウ氏の追悼文によれば、この10年近く癌との闘病生活を続けていたという。 日本及び英語圏のミステリの紹介に尽力した。日本のミステリ雑誌『ミステリマガジン』2000年10月号に「韓国ミステリ事情」を寄稿している。また韓国推理作家協会の理事として、日本推理作家協会の中島河太郎氏と書簡のやりとりをしたこともあった(1990年代)。 続きを読む
書籍 文学 推理小説 ミステリ 韓国ミステリ
1
韓国のミステリ評論家・翻訳家 チョン・テウォン氏逝去
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
韓国推理作家協会に所属するミステリ評論家、翻訳家のチョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏が今月10日に逝去したとのこと。1954年生まれ、56歳。『ミステリマガジン』2000年10月号では、韓国ミステリの紹介文を書いています。中島河太郎氏との文通などもしていた方です。

チョン・テウォン氏が「韓国ミステリ事情」を寄稿している早川書房『ミステリマガジン』2000年10月号
(特集 コリアン・ミステリ・ナウ)
http://www.hayakawa-online.co.jp/product/books/710010.html

Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏は、間違いなく、韓国ミステリ界の中心人物の一人だったと思います。翻訳業では、シャーロック・ホームズを原典から全訳したほか、日本の推理小説の翻訳も行っていて、東野圭吾『白夜行』、首藤瓜於『脳男』、松本清張『黒い画集』(全3巻)などを訳しました。
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
また、チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏は、竹本健治の『匣の中の失楽』の韓国語訳もしていますが(韓国語タイトル:상자 속의 실낙)、これはどういう事情か、数年前から予告だけあって、まだ刊行されていません。
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏は、日韓同時刊行だった第33回メフィスト賞の受賞作、森山赳志『黙過の代償』の韓国語への翻訳を担当した方でもあります。メフィスト賞作家の作品ではほかに、浅暮三文さんの『石の中の蜘蛛』を韓国語訳しています。
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
チョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏に関して、韓国推理作家協会の前の会長のイ・サンウ(李祥雨/이상우)氏が追悼文を出しています(※韓国語 http://t.co/S2fAbM2 )。写真の中央の眼鏡をかけた人物がチョン・テウォン氏。
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
ライブドアの機械翻訳も貼っておきます。 http://t.co/DovxvpE チョン・テウォン氏に対する、韓国推理作家協会の前の会長のイ・サンウ(李祥雨/이상우)氏の追悼文。
チョン・テウォン氏の主な訳業

ツイート内のアドレスのリンク先は、韓国のネット書店アラジンの該当ページです。

Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
2011年6月10日に逝去した韓国のミステリ評論家、翻訳家のチョン・テウォン(鄭泰原/정태원)氏の主な訳業を列挙します。しばしの連投、ご容赦ください。
チョン・テウォン氏の主な訳業(日本の作品)
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
村上龍『イン ザ・ミソスープ』(1998年1月)(リンク先は2008年版) http://t.co/ytozsPA
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
柴田錬三郎『決闘者 宮本武蔵』(1999年6月)、『幽霊紳士』(2003年3月) http://t.co/u9sDnDK http://t.co/FcuF7tK
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
笹沢左保「宮本武蔵シリーズ」(2000年5月-11月) http://t.co/RAiZhPI
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
東野圭吾『白夜行』(2000年11月) http://t.co/6NFhFl1 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
首藤瓜於『脳男』(2003年4月) http://t.co/Jv0adPP 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
浅暮三文『石の中の蜘蛛』(2004年7月) http://t.co/gLj4uFE 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
垣根涼介『ワイルド・ソウル』(2005年5月) http://t.co/RKadyR7 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
森山赳志『黙過の代償』(2005年12月)(第33回メフィスト賞、日韓同時刊行) http://t.co/yYYYvqY 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
浅田次郎『地下鉄(メトロ)に乗って』(2007年3月) http://t.co/pYvMetH 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
志水辰夫『行きずりの街』(2007年10月) http://t.co/SRnNXc8 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
松本清張『黒い画集』(全3巻)(2009年8月) http://t.co/AIfb4mc 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
ヒキタクニオ『負の紋章』(2009年12月) http://t.co/vdrBGmb 【チョン・テウォン氏の訳業】
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
赤川次郎『三毛猫ホームズの推理』(2010年7月)、『(同)怪談』(2010年7月)、『(同)狂死曲(ラプソディ)』(2010年9月) http://t.co/zKZieTo http://t.co/Bt5WAiG http://t.co/M3WAQpo
Dokuta 松川良宏 @Colorless_Ideas
赤川次郎『三毛猫ホームズの恐怖館』(2010年9月)、『(同)騎士道』(2010年11月) http://t.co/XuX03wE http://t.co/CCiikFM 【チョン・テウォン氏の訳業】
残りを読む(10)

コメント

ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする