CNN特派員 Will Ripley さんの「香港入国記」
「CNN特派員 Will Ripley さんの「香港への入国記」」をトゥギャりました。 togetter.com/li/1513908
2020-05-16 23:46:20翻訳部分は、ツイッターの翻訳機能の内容をコピペしました。 pic.twitter.com/5fYrYYIoPV
2020-05-16 23:47:34CNN Senior International Correspondent. RT not endorsement. Instagram: @willripleycnn https://t.co/XSX9zdgD9y
The journey from Tokyo to Hong Kong normally takes me about five hours. It’s now been 19 hours since I left Narita airport and I’m still not home, as I await my COVID-19 test result. This is what international travel is like during the coronavirus pandemic. (Thread) pic.twitter.com/mjO0N3PUil
2020-05-15 12:08:04東京から香港への旅は通常私に約5時間かかります。成田空港を出て19時間になりますが、COVID-19のテスト結果を待っているので、まだ家にいません。これは、コロナウイルスのパンデミック時の海外旅行のようなものです。
I’ve never seen a gate at Narita like this. pic.twitter.com/2cRGOWah1A
2020-05-15 12:10:00このような成田の門を見たことがない。
This is one of three flights per week, I’m told. The plane is flying with 109 passengers, around 1/4 capacity. pic.twitter.com/fjvco0uqg4
2020-05-15 12:11:50これは週3便の内の1つだそうです。飛行機は109人の乗客、約1/4の容量で飛んでいます。
There are more forms to fill out, including a health declaration and compulsory 14-day quarantine order once I arrive in Hong Kong. Penalty for violating the quarantine: HKD $25,000 and 6 months in jail pic.twitter.com/59amLVYrdj
2020-05-15 12:15:00香港に到着した後の健康宣言や14日間の強制検疫命令など、記入するフォームは他にもあります。検疫に違反した場合のペナルティ:25,000香港ドルおよび6か月の刑務所
Because my flight arrived in Hong Kong in the evening, my COVID-19 test won’t be processed until the following day. pic.twitter.com/HnRcD6GNNC
2020-05-15 12:17:11私のフライトは夕方に香港に到着したため、私のCOVID-19テストは翌日まで処理されません。
Hong Kong’s airport is a bustling regional hub. To see it like this is surreal and sad. It really hits home how unprecedented this situation is for all of us, especially the travel industry. pic.twitter.com/6q7LxhdArn
2020-05-15 12:19:50香港の空港はにぎやかな地域の中心地です。このように見るのはシュールで悲しいことです。この状況が私たち全員、特に旅行業界にとってどれほど前例のないものであるかは、本当にわくわくします。
This is a first for me. An electronic wristband to monitor my (lack of) movement during my compulsory 14 day quarantine in Hong Kong. Feels like house arrest. I had to install a tracking app that has access to my phone’s location & camera. (Yes, you can shower with the wristband) pic.twitter.com/nPSy6HHNZ0
2020-05-15 12:24:19これは私にとって初めてです。香港での強制的な14日間の検疫中の私の動き(欠如)を監視するための電子リストバンド。自宅軟禁のように感じます。携帯電話の位置とカメラにアクセスできる追跡アプリをインストールする必要がありました。 (はい、リストバンドでシャワーできます)
I was kinda surprised that my first ever COVID-19 test is “do it yourself.” First, we watch a short video explaining how to do it. Then we go to our assigned booth (I’m booth A16) pic.twitter.com/4U2Ae5cTXU
2020-05-15 12:27:01初めてのCOVID-19テストは「自分でやる」ということにちょっと驚いた。まず、その方法を説明する短いビデオをご覧ください。その後、割り当てられたブースに行きます(IブースA16)
My “Deep Throat Sputum Test” takes less than three minutes and basically involves spitting in a cup. I’m told it’s very important to keep the vial upright. Grateful I had a semi private booth to do this. pic.twitter.com/TbblPA7P4Q
2020-05-15 12:30:07私の「ディープスロート喀痰テスト」は3分もかからず、基本的にカップに吐き出すことを含みます。バイアルを直立させておくことが非常に重要だと聞いています。ありがたいことに、これを行うためのセミプライベートブースがありました。
After my test, I sit. And wait. And wait. And eat some digestives biscuits. And wait. And eat some chiffon cake. And wait. pic.twitter.com/xBvB8RH98U
2020-05-15 12:32:54テストの後、私は座ります。そして待って。そして待って。そして、いくつかの消化器系ビスケットを食べます。そして待って。そしてシフォンケーキを食べます。そして待って。
Finally, we arrive at our Hong Kong government-provided accommodation: The Regal Oriental Hotel in Kowloon. All hotel services are suspended, but we do get a dinner box with chicken wings, rice, and veggies. pic.twitter.com/TyWKqPpMSF
2020-05-15 12:35:08最後に、香港政府提供の宿泊施設である九龍のリーガルオリエンタルホテルに到着します。ホテルのサービスはすべて停止されていますが、手羽先、ご飯、野菜が入ったディナーボックスがもらえます。