#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 tales of bungalows ひらやものがたり/out low 外角低め/Holy Grail 聖なる秘宝/check 確認する/shoot ducks in a barrel とり放題

まとめました。
3
砂手紙 @sandletter1

24時間、1時間に1回、新刊について呟きます。ライトノベル系は網羅する予定です。ライター・作家のかたは、宣伝・告知がメインでなければ、積極的にフォローします。『女子高生で学ぶ英単語・英熟語』キンドルで発売中です。 amazon.co.jp/dp/B08B3MLSJX

2020-06-18 01:31:27
砂手紙 @sandletter1

#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 tales of bungalows ひらやものがたり(bungalow) 祇園精舎の鐘の声が陰にこもってものすごく、ぐゎゎゎゎゎゎゎゎーん、と響く家。こないだマックで女子高生が「古文ならあれ、やっぱ読んだほうがいいのかな、ひらやものがたり、みたいな」

2020-06-15 14:26:11
砂手紙 @sandletter1

って話してるのを聞いてハッとした。平家物語(へいけものがたり)ね。日本では山小屋っぽいものがバンガローだけど、英語だと「平屋造りで建物の周囲にベランダを持ち、ぜんたいに傾斜のゆるい大屋根を持つことが特徴的な、木造家屋の様式」だってウィキペディアに書いてあった。

2020-06-15 14:26:26
砂手紙 @sandletter1

まあようするに一軒家とかそんな感じで訳してればイメージ伝わる。で、なんかいらいらいらいらするのは、フィッツジェラルドの『グレート・ギャツビー』の語り手が、ニューヨーク郊外に月80ドルのバンガローを借りるってところね。たしかにバンガローなんだけどさ。

2020-06-15 14:27:01
砂手紙 @sandletter1

#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 out low 外角低め(out low) 野球漫画のピッチャーとキャッチャーが抱き合ってる二次創作同人誌を、バットが描いてないからギリギリでストライクだろ、と言いはる女子高生。無法者の場合はoutlawやね。

2020-06-15 23:35:31
砂手紙 @sandletter1

はじめに内角高めギリギリのところに投げて、バッターがビビったところを2球目はアウトローに投げると、ファールか空振りになってツーストライク取れるだろ、と算段したところが、第一球をにやりと笑ったバッターがすこし足を引いてフルスイングしてホームラン。

2020-06-15 23:35:49
砂手紙 @sandletter1

バッターは一周回ってキャッチャーに向かって「素人が」と鼻で笑ったもんだから、キャッチャーが切れてミットをグラウンドに叩きつける。高校野球では第一球は内角高めには投げない。これ、お約束です。和製英語なんで本当はロー・アンド・アウトサイドって言うらしいです。

2020-06-15 23:36:04
砂手紙 @sandletter1

#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 Holy Grail 聖なる秘宝(Holy Grail) 女子高生が通っている高校の校長室に、いろんなトロフィーと混じって置かれているもの。イエス・キリストが残した聖遺物のひとつで、どんな願いごとでも叶えてくれるというドラゴンボールみたいなもの。

2020-06-16 13:28:56
砂手紙 @sandletter1

聖なる杯とか聖杯とか訳されてて、まあそっちの語で定着してるけど、べつにグレイルって杯じゃないっぽいのよね。いや、グレイルは杯なんだけど、聖遺物は本当はどんな形をしたものかはよくわからない(器みたいなものらしいけど)。

2020-06-16 13:29:10
砂手紙 @sandletter1

西洋人にとってホーリー・グレイルってのは日本人にとっての三種の神器、とくに草薙の剣みたいなもので、固有名詞で通じるんだけど、日本語にするなら「伝説のお宝」みたいにして、ルビに「ホーリー・グレイル」ってつけるとかっこいい気がする。

2020-06-16 13:29:20
砂手紙 @sandletter1

#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 check 確認する(check) まず、ベルトをチェック、次にサスペンダーでダブルチェック、さらに脇の下でトリプルチェックする登校前の女子高生。まあいまどきサスペンダー形式の制服使ってる中・高校ってない気がするんよね。

2020-06-16 20:56:02
砂手紙 @sandletter1

あれがなんとなく様になるのは小学生までだね。止め具、押さえ具という意味もあるし、勘定書・小切手という意味もある。ホテルのラウンジで1杯2000円ぐらいするコーヒー飲んだあと、部屋代に加算するために係の者が持ってくるのが勘定書で、それにサインするわけね。いまどき小切手なんか使わんよね。

2020-06-16 20:56:39
砂手紙 @sandletter1

「チェック、ダブルチェック」ってのは、映画『クライマーズ・ハイ』の新聞記者のセリフとして有名になったんだけど、もとはアメリカ映画『地獄の英雄』(ビリー・ワイルダー監督)だね。

2020-06-16 20:56:53
砂手紙 @sandletter1

#女子高生で学ぶ英単語・英熟語 shoot ducks in a barrel とり放題(duck) 鷺が寝ている夜に、巣に捕まえに行った女子高生。なんぼでもとり放題やん! と、捕まえた鷺の首を腰のベルトにひっかけて、がんがんやってるうちに夜が明けて、目を覚ました鷺がいっせいにはばたく

2020-06-17 23:10:50
砂手紙 @sandletter1

もんだから、その子はふわーっと空に浮かんじゃう。「なんじゃこりゃー! サギに会ったようなもんだ!」サギに会ってるよね。本当は「シュート・フィッシュ・イン・ア・バレル」で魚なんだけど、鳥のほうは「とり放題」でシャレになるのに、どうもいい日本語のシャレが思いつきませんでした。

2020-06-17 23:11:06
砂手紙 @sandletter1

もとの日本語訳見たら「やりたい放題」になってた。まあタイは絡められるよね。でも樽のなかの魚を撃つのはけっこうむずかしいって動画になってた。

2020-06-17 23:11:18

コメント

コメントがまだありません。感想を最初に伝えてみませんか?