YouTubeで視聴者への翻訳依頼機能が終了予定「聴覚障害がある人に必要」「VTuberブームのきっかけになった」

動画のファンが自発的に翻訳字幕などを作る機能として活用されていましたが、利用数の少なさや悪用などが原因で廃止予定だそうです。
30

YouTubeで視聴者への翻訳依頼機能が終了予定

なるはやちゃん【公式】バーチャルキャリアアドバイザー @NarumiHayase

YouTuber、VTuberの方は要注意 【視聴者への翻訳依頼ができなくなります】 動画への字幕、サブタイトル、タイトル、説明の追加を視聴者に依頼できる機能 →使用頻度が低く、スパムや不正行為などの問題が多かったため廃止 →2020年9月28日まで使用可能 ▼詳細 support.google.com/youtube/answer… pic.twitter.com/TFlriOjcZ0

2020-07-31 09:23:01
拡大
拡大
拡大
リンク support.google.com 視聴者への翻訳依頼の有効化と管理 - YouTube ヘルプ 視聴者への翻訳依頼がまもなく終了 2020 年 9 月 28 日をもって、すべてのチャンネルで視聴者への翻訳依頼機能が終了します。これまでは、視聴 1 user 4
まめ @ma_me_55

えっっYouTubeの字幕廃止……???やめてくれ😢😢😢😢

2020-07-31 17:34:16

使われる頻度が低いこと、スパム利用されることなどが理由だそう

とととたととん🐻💿 @vvto33

YouTubeの有志翻訳(字幕)機能が終了しますってお知らせのメールが来たけどまじかー… スパム字幕が多かったり >視聴者からの字幕が公開されたチャンネル:0.001%未満 >字幕が表示された時間:総再生時間の0.2%未満 だから仕方ないんだろうけど翻訳コミュニティとか全滅じゃん… support.google.com/youtube/answer… pic.twitter.com/r2Us3w5dHY

2020-07-31 02:27:19
拡大
拡大
ますぴー @masuP9

YouTubeの翻訳依頼機能停止かー。スパムに使われていて、実利用が少ないとそうなっちゃうのかな… コミュニティとかチャンネルによっては活用されていただろうから悩ましいな。

2020-07-31 10:51:49

様々なコンテンツの海外進出の手助けになっていました

Momyam @Momyamha

YouTubeの字幕翻訳はこれまで動画のチャンネル主や自動翻訳の他に視聴者による文字起こしや翻訳の提供を受けても表示されてきましたが、今朝YouTubeよりメールで視聴者への翻訳依頼を廃止にするという連絡が届きました。自分も悲しいですし、日本のクリエイターが海外に動画を届けるのも一段と難しく… pic.twitter.com/rNuiJHf9RU

2020-07-31 11:00:17
拡大
みく*Miku* @41futurus

YouTubeに字幕が付けられなくなる‼️😱 今まで付けてくださったJFCさんはじめ有志の方々に改めて感謝するとともに、これからのタイドラマ(のリアタイ)は英語字幕か自動翻訳で見なければ…と思った朝イチの出来事でしたまる。 いや、今までも付いてないのはそうしてたけども。 pic.twitter.com/SWlpzLHEpv

2020-07-31 08:24:59
拡大
kirim @kiriming

@41futurus えー!!今までたくさんの日本語字幕に助けられてきたのに、、、。残念です。

2020-07-31 09:46:49
s_i_n_880 @s_i_n_880

@41futurus 既に公開されている字幕は残るならまぁ…って感じかな? でもせっかくの機能だから元々アップロードした側で利用を選択できるなら終了しなくても…とは思う。

2020-07-31 09:24:52
드덕 더쿠 (lover of drama) @gooddrama11

@41futurus ええ- 😱ショックでした. まだ登録されていない字幕は早く承認してほしいですね🤧

2020-07-31 08:27:41
💎🦅🐻🦁🦇🦓🦔 @xPwTiazg7SSupWy

YouTubeでファンが字幕を付けられなくなるようです。SixTONESはNAVIGATOR以前からたくさんの海外ファンのおかげでたくさんの言語の字幕をつけていただけてます。今回の他言語のリリックビデオから沼に来た人がズドンしやすいようにファンによる字幕はなくしたくないなぁと個人的に思います。 twitter.com/___ni528/statu…

2020-07-31 17:06:34

聴覚障害の方にとっても重要なツール

前川直哉 @maekawa_naoya

youtube字幕の件、何より聴覚障がいのある人がアクセスしづらくなる点が大きな問題だと思います。 またファンサブ(ファンによる非公式字幕)はネット普及以前からありましたがどうしても海賊版になってしまうところ、ファンサブと作り手の利益を繋げる仕組がyoutube字幕だったのに。

2020-07-31 13:09:01
かな @kana06131

YouTubeの字幕について 聴覚障害がある私から言わせてもらうと、本当に困ります…タイ語や英語を勉強しろ…という問題ではないような…… 本当に助かっていたので、楽しめなくなる…

2020-07-31 10:21:58
Alice👑🦆 @aliceq8s

YouTubeのコミュニティ字幕機能(チャンネルの視聴者がボランティアで動画内容の文字起こし・翻訳をして字幕として提供できる機能)が廃止されるとのこと。個人的にはわからない言語での動画を見るのに重宝していたし、聴覚障害等がある人もこの機能を利用していた人がたくさんいるはず。

2020-07-31 16:57:16
Alice👑🦆 @aliceq8s

廃止にあたる代替として、外部企業?による字幕提供をクリエイターに向こう6ヶ月は無料で使えるようになるがそれ以降はサブスクリプションが必要になると。上記ツイに書いたような視聴者側だけじゃなくクリエイター側も新規視聴者獲得の減少に確実に繋がりかねない。

2020-07-31 17:02:02
Alice👑🦆 @aliceq8s

英語ですがこちらのツリーにて詳しく書いてくださっている twitter.com/liamodelluk/st…

2020-07-31 17:02:12
Liam O'Dell @LiamODellUK

NEW: @YouTube confirms it is discontinuing its community captions feature, which allowed viewers to contribute subtitles to other channels to make videos accessible to #deaf and hard of hearing people. The tool will be retired on 28 September 2020. liamodell.com/2020/07/30/you…

2020-07-31 01:11:13

国内外のコンテンツ投稿者の声

ねむ⚡公式VIVEアンバサダー【人類美少女計画】 @nemchan_nel

ええ~!? 世界中のボランティア翻訳者がキズナアイちゃんを翻訳して、VTuberブームのきっかけになった依頼機能なくなっちゃうの!?(>_<) 私も結構翻訳してもらって嬉しかったのに⚡ twitter.com/NarumiHayase/s…

2020-07-31 10:11:43
ねむ⚡公式VIVEアンバサダー【人類美少女計画】 @nemchan_nel

キズナアイちゃん、2017年末のブームからむしろ海外で人気凄かったんだよね! 動画アップの1時間後には世界中の草の根ボランティアにより各国言語に翻訳(*´▽`*) 逆輸入的に日本でも人気になったんだよね! これは自動翻訳では絶対にできないこと⚡ #KizunaAI twitter.com/nemchan_nel/st… pic.twitter.com/lERmyCInx5

2020-07-31 10:47:06
拡大
Philosophy Tube @PhilosophyTube

It’s a shame that YouTube are taking away community-made subtitles. It isn’t financially or practically viable for me to have my videos subtitled in languages other than English I’m afraid, I’ve relied on kind volunteers to do foreign language subs until now 😢

2020-07-31 04:31:18
残りを読む(9)

コメント

wiwaxia @wiwaxia0 7日前
使われてない機能ってだけなら残したのかもしれないけど、使われてない上にスパムの温床になってるなら機能停止するのは当然の判断だろうな
38
RGB000 @19666_61 7日前
0.2%しかと言われるとうーんとなるけど、YouTubeにおける0.2%の絶対数は馬鹿にできないと思うんだよな
47
water20 @water20 7日前
翻訳は、字幕をON にした後、設定の 字幕→自動翻訳→(言語選択) で自動翻訳字幕を出すことができる。 メニュー深くて使いづらいけど。
2
パンクに生きる @jinsei_unchijan 7日前
聴覚障害者ですが、自動字幕はただ喋ってるだけの動画ならそれなりに役に立つけどドラマやエンタメ系の動画だと使い物にならんので、廃止されると本当に困るし手に入れられる情報のクオリティが格段に下がってしまうからつらい…
43
七那(Nana) @n7yade 7日前
ジャニーズが公式YouTubeを始めてから、それまでは多言語の字幕を付けて非公式サイトにアップしてた海外ジャニヲタを公式に取り込めるようになったのに、廃止されるとまた非公式サイトにアップする動きが出てしまう……
8
すらーく @slarq 7日前
YouTubeの動画を再生できて、それにかぶせて字幕みたいなコメントつけられるサイト作ったらいいんじゃね?
12
water20 @water20 7日前
slarq それやってたのがニコニコ動画。すぐにYouTubeにブロックされて独自配信に切り替わりました。
33
エムアイ @em_ai 7日前
water20 自動翻訳は本当に自動なので意味不明な字幕ばかりになるので役に立たないです。
25
蠢犇 @ugomekihisimeki 7日前
英語しか考えてないのか?さすが国際企業様だな
7
ばんのすけ @vanchan_san 7日前
えー!これは良い機能だと思ってたのにな。有志が協力してたりさ。
8
あおい@白猫黒猫 @mahorobacat 7日前
字幕はせっかく作っても審査システムがゴミすぎてそりゃ普及しないわなって思うわ。
1
_ @wholescape 7日前
字幕無しのPrimitiveTechnologyとか何が何だかわかりませんよ
3
ザンちゃん @zanchann 7日前
同じ事言ってる人居るけど、ようつべは動画数が凄いから、0.2でも凄い数だよなぁ。
4
影山影司 @apto117 7日前
海外系の動画を見る人間でこれを削除していいと思う人間はほとんどいないと思う……なんとか存続してもらえないものかなぁ。
1
からくさ @Karakusa21 7日前
タイのBLドラマにとっては大打撃だな。ドラマ制作会社側が字幕機能をユーザーに開放したうえで、日本のファンがタイの制作会社と連絡を取り合って字幕作成を進めるなど、ものすごく密でフレンドリーな関係性が構築されていたらしいし。 韓国ドラマの次ブームか? タイのBLドラマが大注目な理由 https://www.tbsradio.jp/497125
6
とろろ @ein18790314 7日前
権利者にお願いするなり権利者経由でそういうやり取りで残すべきでは? 違法アップ物視聴案件だとYou Tube的にはそうは言ってもねー…だろうし。
1
織原 然∇ @orihara_zen 6日前
そりゃ、少しでもYouTuberに支払う支出減らしたいだろうしな。YouTube側としたら。
0
てす子 @momimomitest 6日前
利用したくても表示したいのになんかされないとかスマホで拡大表示すると消えるとかなんかよくわからなかった
0