【海外の反応】神のカベイラ、速攻スキャンレーションされ、ブラジル人達の話題となる。

ブラジルポルトガル語のツイートの和訳です。
7
リンク ヤンジャン!|「週刊ヤングジャンプ」公式マンガアプリ 神のカベイラ|ヤンジャン!|週刊ヤングジャンプの公式マンガアプリ 週刊ヤングジャンプの公式マンガアプリ「ヤンジャン!」です。話題の最新作から不朽の名作まで、豪華ラインナップを配信中!

ヤングジャンプでBOPEを元にした読み切りが出たのだが、速攻でポル語に違法翻訳、つまりスキャンレーションされた。早すぎてびっくりするわ。51ページだぞ!?

ほとんど日本語を読めない俺ら(俺自身を除く)の間はそのスキャンレーションを通じて知れ渡り始めた。

というわけでまとめてみた。

注意:ブラジルの汚い言葉の使い方は少々独特なため正確な翻訳は不可能。そのため、「言葉(意味:この言葉の意味)」という形で翻訳します。だって使い方によってはいい意味も悪い意味も持つからね・・・

Mago da Solidão @SaitamaJack

saiu um one-shot na Young Jump baseado no BOPE velho pic.twitter.com/JbhxS7uS0U

2020-09-25 04:42:00
拡大
拡大
拡大

ヤングジャンプでBOPEを元にした読み切りが出た。

これは・・・!

※何でテルシオがバイアーノ何だよwwwwwwギャグかwwwwww

@chainsawdevil_

@SaitamaJack por 3 segundos eu quase acreditei kkkkkkk

2020-09-25 04:44:53

3秒間ぐらいは騙されかけたぜwwwwwwwwwwwww

Mago da Solidão @SaitamaJack

@chainsawdevil_ não é migué mano, isso foi escrito e desenhado por um japa e publicado na Young Jump mesmo

2020-09-25 05:14:41

嘘じゃねーよ、兄弟。ヤンジャンの日本人が書いたんだよ。

しかもそこんじょそこらの日本人ではないようだwwwwwwww

Mago da Solidão @SaitamaJack

@CotocoAlado13 @chainsawdevil_ CARALHO VELHO é a autora de All Out, eu nem tinha reparado no nome KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK isso ta tomando proporções absurdas

2020-09-25 05:18:45

チンポ、ジジィ(意味:マジかよ、おい)!?ALL OUT!!の作者じゃねーか!名前に気が付かんかったwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
この状況はありえんほど大きくなってるな。

※KKKKKKKKKとは「カーカカカカカ・・・」っていう笑い声の事である。まあ、日本語とは関係ないが、ある意味「草」ですね。

   ∧,,∧
  (;`・ω・)  ,
  / o={=}o , ', ´
、、しー-Jミ(.@)KKKKKKKKKKKK

Sub-Zero Cruzeirense @JoaoSenra98

@SaitamaJack @orientaruterebi Nome do mangá lembra o nome do filme "Cidade de Deus", que é um dos filmes brasileiros mais famosos e premiados no Exterior. Então deve rolar crossover entre Capitão Nascimento e Zé Pequeno

2020-09-25 22:55:59

漫画の名前は海外で有名で、受賞もしてる"Cidade de Deus"に似てるから、ナシメント隊長とZé Pequenoとのクロスオーバーがありそうだな。

PCL @PCL_1991

@SaitamaJack Nascimento no Capitain Bizarre Adventures

2020-09-25 04:43:29

ナシメント隊長の奇妙な冒険

その血の運命~ Agnaaaldo!✨ @agnaldolino_

@SaitamaJack Vai ter tanta coisa errada aí, tanta generalização e realidade distorcida... Putz

2020-09-25 06:59:35

間違ったこと、アホな概括や歪んだ現実観が山ほどあるだろうな・・・
ビッチ・・・(意味:全く・・・)

Roberto Garcia|Arte no📌 @_RGarts_

@SaitamaJack Imagina um anime de tropa de elite Caralho ia ser foda Imagina o capitão nascimento dublado em japonês

2020-09-25 22:12:11

考えてみろよアニメ版のエリート・スクワッド。
チンポ(意味:うひょー)、これはフォーダ(意味:最高)だろうよ!!

考えてみろよ、日本語に吹き替えられたナシメント隊長とか!

※Fodaとは性行為であり、Fuderの動詞の一部として属し、Fuderはto fuckで翻訳するとして、独特な使い方で意味合いが変わるのは翻訳しづらいな、いや、翻訳しても伝わりづらい。過去に日本で言葉狩りが行われたせいか、性行為関連でいい言葉がみつからん。

PG @PGBP88

@ORobertoGarcia @SaitamaJack Cidade de Deus tem dublado em Japones que eu sei. Um dos garotos principais foram dublados pela mulher que faz a voz do Naruto!

2020-09-25 23:05:16

俺の知る限りでは日本語吹き替えされたCidade de Deusは存在する。物語の中核となる子供の一人はナルトと同じ声優だったりする!

この漫画についてどう考えれば良いのか、今でもわからん。

Jack Massih @Zecrozm

@SaitamaJack Loco pra ver Capitão Nascimento japonês metendo bala em bandido em quanto fala "OMAE WA MOU SHINDEIRU"

2020-09-25 22:47:51
1 ・・ 5 次へ