- henohen54465820
- 5185
- 15
- 0
- 0
慶應義塾大学経済学部准教授、フランス語教員(日吉)。フランス政治、国際関係、移民|日仏バイリンガル|単著『ピエ・ノワール列伝』(パブリブ、2018年)、 『旧植民地を記憶する』(吉田書店、2022年)|茂木・大嶋・小泉編著『コロナとアカデミア』(雷音学術出版、2022年)(@lionpress_jp)
子供の頃「クーデター」がフランス語だと気づかず、coodatorみたいな英語だと思ってたから、coup d’Etatだって知った時は本当に驚いた。
2021-01-07 12:42:11@erikooshima クー棒とイギリス人が呼んだアメリカ先住民の杖もあるとか。これで相手の体に触れると一本とったことになるんだったか…(とられた方は、たいへんな恥になったらしい)
2021-01-07 19:19:43@erikooshima で、英語ネイティブは、coupって言うの。ツタンカーメン王がking Tut なのと同じくらい、なにそれ?だった。
2021-01-08 18:12:56@erikooshima @t_kotobuki てか、クーデターが、のび太王国の回で分かりやすかった、ドラえもん…
2021-01-08 18:25:00敢えて日本語付に表記すれば 「クー・デタ」みたいな感じになるわな。 twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 23:00:34Coup 拳 国を拳でどつくからCoup d'Etat twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 22:58:00ジャンヌダルクもJeanne d'Arcで「じほーんどぅあはく」みたいな発音であるというのを知り、私ゃフランス語は無理やなと思いましたw twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 21:41:50« coup » って多義語だから,これを使った熟語が口語を中心にものすごく多い (ex. boire un coup, coup de cœur, coup de fil, coup de main, du coup, d’un seul coup, en coup de vent, jeter un coup d’œil, pour le coup, tenter le coup, etc.) のも特徴. twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 22:20:45なんで読んだのだったか… 三島由紀夫が「決起」する前に黒板にこの単語を書いたって話で、フランス語なんだ…と初めて知った。 twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 17:19:56もしかして「クー・ド・グラース(慈悲の一撃)」と同じ「クー」?と思ったら、やはりおなじだった。 「クー・ド・グラース」→「coup de grace」 twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 13:39:37サボるの下のサボタージュも確かフランス語だったな。結構フランス語が元になった言葉多いのかな?何でやろ? 英語はともかく、ドイツは医学用語とかあったりするけど、日本とフランスはどーゆー関係だろうか?やはり芸術関係から入ってきたんかな? twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 10:41:08政治と外交はフランス語、ビジネスは英語、医学はドイツ語、音楽はイタリア語が多い。 twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-08 08:42:44あ、そっかじゃあ英語圏の人はcoup d‘Etatをなんて言うのかな。 ちなみにクラシックバレエ用語も全部フランス語😉 twitter.com/erikooshima/st…
2021-01-07 21:52:29