2021年1月27日

回復術士のやり直し作者「海外出版社に断られた。」 俺ら外人「英訳して直接売れ。中間商人はいらん。」

英語版出して日本から輸入でおk。
25
Hiecchi @Hi3cchi

Apparently, a western publisher refused to release the Lightnovel in the west, despite the fact there is a high demand for it This is sad, when a publisher decides what is okay and not and not a official ratingboard Otherwise.....this is nothing new in the west twitter.com/Tsukiyo_rui/st…

2021-01-26 21:39:31
Hiecchi @Hi3cchi

To be honest I dont rly care about that title, but i care about the fact that even for books, there is a "rulebook" without any laws backing that up Also.....its not like that revenge r*pe books dont exist already in the west

2021-01-26 21:41:35

どうやら西洋のパブリッシャーが西洋で回復術師のやり直しの英語リリースを、高い需要があるのに断ったらしい。公式のレーティング委員会じゃなくてパブリッシャーが何が良いのか悪いのかを決めるのは悲しいものだ。その一方・・・これは西洋では何ら新しくない。

正直言って、このタイトル自体には興味はないが、法律に支えられてないされてない「ルールブック」の存在の方が気になる。あと、復讐レイプ物はすでに西洋に存在している。

月夜 涙@回復&暗殺貴族 アニメ化決定! @Tsukiyo_rui

For overseas. I've received several inquiries about buying the English version of "Redo of Healer", but it doesn't exist. We tried to publish the English version, but it was refused by an overseas publisher. The situation may change if many requests reach overseas labels.

2021-01-24 07:12:53

海外へ。英語版回復術師のやり直しに関してお問い合わせがありましたが、英語版の回復術師のやり直しは存在しません。英語版を発売しようとしましたが海外のパブリッシャーに却下されました。海外のラベルにリクエストが多く届けば現状は変わるかもしれません。

その海外ラベルに対する信用がゼロなんだよな・・・そもそも上がポリコレに支配された今、客の言うこと聞く耳持ってる事自体疑問だ。

Hiecchi @Hi3cchi

@Tsukiyo_rui There is always a option to bring the book with kickstarter/indiegogo There was already a case like that with the manga for Kodomo no Jikan Or.....you can release a digital english vers. in japan and ppl can buy that directly from your store To be honest, i would prefer this way

2021-01-26 21:43:03

キックスターターやIndieGoGoに本を持ってくると言う選択肢は常にある。漫画では「こどものじかん」の前例もある。あるいは・・・英語版を日本からデジタル販売してストアから直接変えるようにすれば良い。正直言うと、そっちのほうが良い。

IP弾かなければ、異国のアホなルールを無視して売れるからね。何も法律的に問題ないでしょうに。

Raging Golden Eagle @RageGoldenEagle

@Tsukiyo_rui Western publishers would censor your work. Would be a lot better to release an English version in Japan or an English speaking Asian country, we'd rather buy it from there than from our own publishers.

2021-01-24 08:23:11

西洋のパブリッシャーはあなたの作品を検閲/規制するだろう。日本かアジアの他の国々に英語版をリリースし他方が良い。自国のパブリッシャーから買うくらいならそこから買った方が良い。

B. I. @BrunoI93

@RageGoldenEagle @Tsukiyo_rui This, to be honest. English is spoken everywhere, publishing an international version without having to deal with american publishers would be a bless for everyone

2021-01-25 08:52:49

それな。正直言って、英語はどこでも話されてるんだし、米国パブリッシャーと話し合わずに、海外版を出せるならそれは皆にとって祝福になるだろう。

Raging Golden Eagle @RageGoldenEagle

@BrunoI93 @Tsukiyo_rui Agreed 100%. If the middle men keep censoring, we just need to cut them out.

2021-01-25 08:56:20

100%同意。中間商人、ブローカーが検閲/規制を続けるなら、ただそいつらを排除するのみ。

Eliot Reyna Caycho @EliotReyna

@Tsukiyo_rui Having met some insane opus like Anthony Burgess' "A Clockwork Orange", it's unacceptable that a light novel that shares some taboo topic like "Redo of Healer" is being banned from this kind of publishers from the English-speaking community. I just pray that arrives in spanish.

2021-01-26 12:29:04

アンソニー・バージェスの時計じかけのオレンジと言うイカレた作品を知っているから、同じタブーをいくらか持っている回復術師のやり直しと言うがライトノベルが英語圏パブリッシャーに事実上の英語圏内で発禁されるのは認められない。

スペイン語版が発売されますように・・・

RDubon 🇭🇳 🇨🇦 🇯🇵 @R__Dubon

@Tsukiyo_rui @fakku may be more open to publish the novels, they were supposedly looking to hire light novel translators. They publish content for more mature audience so they will probably be the most open to distribute the franchise.

2021-01-24 07:30:04

@Fakku ならラノベを出版しやすいはず。たしかラノベ翻訳に翻訳者雇ってたような。大人向けの客に売ってるから、そこなら回復術師フランチャイズは売りやすいかと。

J4v1 🔞 @J4v1_4

@Tsukiyo_rui What if your japanese publisher publish an english edition of "Redo of Healer" and sells it online?. I mean, it seems like there's demand for it.

2021-01-24 07:19:12

日本の出版社が回復術師のやり直し英語版を(外国の出版社を通さずに)出版してオンラインで売ってはどうか?需要あるんだし。

RDubon 🇭🇳 🇨🇦 🇯🇵 @R__Dubon

@J4v1_4 @Tsukiyo_rui That would be an awesome option, it will rid them selves of the puritanical middleman's while increasing sales profits by dealing directly with the fan base.

2021-01-24 07:27:31

そりゃ最高の選択だ。ピューリタンみたいにエログロ嫌いの中間商人/ブローカーを排除しながら、ファンと直接対応して売上と利益を上げるんだから。

Yoan (ヨアン) @Rateiosu

@Tsukiyo_rui That's very bad to hear, sir. But USA market is too dangerous to use sometimes, due the heavy censorship. Maybe the Spanish edition can have easy greenlight. @PlanetadComic or @Ivrea even @NormaEditorial can give you a hand. Keep doing your best in your works. Cheers!

2021-01-26 04:13:03

ひどい話ですな。ですが米国の市場は時々扱うには危なすぎますね、規制検閲が厳しいですから。たぶんスペイン語版なら通りそうだと思います。@PlanetadComicや@Ivreaや@NormaEditorialなら手伝ってくれるかも。作品作成頑張ってください。ありがとうございました。

Read act-age/Buy Somewhere Far Beyond @chasemathis1

@Tsukiyo_rui Just release it domestically in English then people can import. Some video games do that and it works pretty well. It's better for everybody since it cuts out the middle man entirely.

2021-01-24 09:18:16

ただ日本国内で英語版を出してください。そうすれば輸出できますから。いくつかのゲームはそうやってるし上手く行ってる。中間商人、ブローカーをカットするから皆にとって良い話になる。

残りを読む(31)

コメント

ネットで通りすがるブラジル人 @ntbxp 2021年1月27日
IP弾かずに英語版を日本から売れば良いんじゃねって意見はかなり前からある。
20
セリエマ🔞 @seri3ma 2021年1月27日
何故やらないかは謎だが。
0
この同人ゴロめ二度とコミケから出て行け @Akaneko801609 2021年1月27日
レイプか洗脳ックスしかしてないようなラノベだし残当
28
コロンブス @koronbus 2021年1月27日
日本から海外編を売るとしても、別途生じる翻訳作業のやそれらの為の人材を確保するのがなくて大変なんじゃないかなぁ。
9
mato @mato93541838 2021年1月27日
盗作ラノベだし恥だから海外に出さなくても別にええわ
19
霜月@ぬるぽ🤖🌸🍬 @Simoduki__ 2021年1月27日
koronbus おそらくそれ以上に苦労しそうなのは、ウチ通してないのに自前で売った?って面倒な因縁が発生する可能性が…
1
庵庭やよい⋈ @yayoy_amber 2021年1月27日
タイトルの知名度があるから、仕事で関わった「だけ」でキャリアにすると色々面倒な事になりそう。
0
セリエマ🔞 @seri3ma 2021年1月27日
koronbus 日本のゲームを中韓以外のアジア向けに英語化しながらアメリカに売らない事が多いから人材はないとは言えない。
1
セリエマ🔞 @seri3ma 2021年1月27日
Simoduki__ 海外の、こっち側のクソ中間達に翻訳中に検閲または規制以外に何が出来る?怒らせておけば良い。
3
ネットで通りすがるブラジル人 @ntbxp 2021年1月27日
よく見たら、回復術「士」のやり直し、だった。直しとこ。
5
ピピン @jaijv64Sl1dBl5D 2021年1月27日
けどこれ逆考えるとわからなくもないよな GTA5とか日本国内版あるのにわざわざ海外版買ってた奴多かったしw
5
たけ @Eo554IijYfHOQqw 2021年1月27日
キミ(外人)らアレ読みたいんか・・・?
21
3+8 @soso05907896 2021年1月27日
盗作を輸出するとか恥だろ
15
野良馬 @nobody_oyaji 2021年1月27日
盗作盗作言ってるけど、パクられた側による訴訟というか法的係争が起きてない以上叩く理由にならなくね
9
野良馬 @nobody_oyaji 2021年1月27日
Eo554IijYfHOQqw 読みたくなきゃこんな話は出てこんだろw
5
3+8 @soso05907896 2021年1月27日
nobody_oyaji 親告罪についてもっとよく調べてから物を言うといいよ
12
<レイフォース> @rayforcegame 2021年1月27日
盗作疑惑はあるとは言え、まあ今のところ訴えられたりはしていないみたいですし、需要自体はあるみたいですから、何らかの形で英語圏に届けばいいとは思います。  ただ、「日本側で英語版出して」というコメントを見るたんびに、日本人にとって英語で発信するのがどんなに地獄のように大変か想像が付かないんだろうなぁと、作品の内容よりはそっちのほうでもにょる感じです。
15
セリエマ🔞 @seri3ma 2021年1月27日
soso05907896 じゃあ、何で作者は起訴しなかった?
8
ヘルマン @bookman17 2021年1月27日
この素晴らしい作品が適切に海外にも届きますように
2
豆腐豆腐豆腐🍅×21 @NewName_NoIdea 2021年1月27日
まー作風が作風だし他のラノベ出してるようなところでも断られるのはありそうだなあ
6
よしき @yoshiki_anime 2021年1月27日
はっきりいうとその売り方だと大して売れない。もちろんほしいという人に入手する選択肢を提供するだけならそれでもいいが。
0
よしき @yoshiki_anime 2021年1月27日
例として、フリーランス漫画家を売りにしている大塚志郎氏は自作についてまさにそういう売り方をやっているが あれだけTwitterでバズりまくっていても自作を電子版で売るだけでは600-700部の売上が精一杯なのよな。パブリッシャーや販売サイトの後押しを受けられない作品は弱い。
7
よしき @yoshiki_anime 2021年1月27日
パクリ疑惑は置いといて、良くも悪くも月夜涙氏は仕事が非常に早くカドカワの求める作品をコンスタントに提供するできる出版社お抱えの職人さんみたいなところがあるため、出版社ブーストがないと弱そう。とはいえ今回のアニメ化て個人としての知名度も高まりそうなところでこの壁は悔しいだろうなあと。
4
名前はまだない @774rider 2021年1月27日
yoshiki_anime それがレーベルの仕事だからねぇ
3
名前はまだない @774rider 2021年1月27日
koronbus 英語だけならそう苦労しないと思うよ。そっち系のネイティブ、日本にもたくさんいるし
1
愚民Artane.🦀@すぐに吐いたツバを飲むなよ。と思うオメガツイッタラー/コロナは風邪じゃない @Artanejp 2021年1月28日
角川くらいデカい会社になると、海外出版で海外出版企業と提携したりしてるだろうから、なかなか中抜き難しいんでしょうけど。
1
マルンボーリ @tandaji 2021年7月25日
色んなとこから継ぎ接ぎしまくったかなり著作権的にやべぇアレ、って聞いてるからちょっと無理なのではと思う。
0
もするさ§( •̀ᴗ•́) @mosurusa_0806 3日前
業界の談合とはまた悪質な……
0