NHKがまた誤訳ってくれています

4
uroak_miku @Uroak_Miku

モリ会長の発言騒動ですが、インテリ愚民の皆さんの脳内に「日本の男=女性蔑視」「森=いつも大口を叩く」等の図式があって、五輪開催への危惧やコロナ禍への苛立ちが積っているところにわかりやすい悪役キャラが出てくれたのでサンドバッグにして皆自分自身の普段の憂さを晴らしているのですよ。

2021-02-07 11:03:44
uroak_miku @Uroak_Miku

[続き]坂本龍一先生まで変な署名運動とともに乱入してる。いいからあなたは戦メリ弾いてなさい戦メリ。あなたの左翼運動の残り火の処理場じゃないのだからモリさんは。

2021-02-07 11:05:35
uroak_miku @Uroak_Miku

とりわけコロナ禍のおかげでどなたも鬱憤が溜まっていて、それをなんとか義憤の体裁で吐き出したいのですよ。それから知識人の皆さんはコロナ相手には自分たちのゲンロンがかけらも歯が立たない現実に苛立っていて、それでよけい義憤に昇華したがっている。そこにモリ会長のあれがあってとびついた。

2021-02-07 12:45:50
uroak_miku @Uroak_Miku

とりわけこの方が典型で、自分の発するありがたいおことばに世を従わせたい願望がインテリ言論人にはあるわけです。そして常にから滑り。さらにコロナさんにはゲンロンなんてかけらも効かないから、自分たちの存在価値のなさをいやがうえにも自覚させられ鬱憤がたまる。義憤にすり替える標的を欲しがる pic.twitter.com/Ou1fw5qt6A

2021-02-07 12:51:23
拡大
uroak_miku @Uroak_Miku

NHKより返信。「この見出しで間違ってない!」だって。ちょっとカチンときたので再返信。ナオミは「it」と述べているのだからモリの発言ではなく重要ポジションにいながら物議を呼ぶような発言をする彼の軽率さを問うていると解すべきで、実際そういう文脈なんですよね。www3.nhk.or.jp/news/html/2021…

2021-02-08 02:11:12
uroak_miku @Uroak_Miku

2)"I think if you're in a position like that, you really should think before you say anything. I don't know in what situation he said those things, but I think it's really uninformed and a bit ignorant." モリの発言については those things と述べていて、その後「it」が続く。

2021-02-08 02:13:05
uroak_miku @Uroak_Miku

3)「重要職にある者は、発言には慎重であるべきです。どういう文脈での発言なのかわからないけど、慎みに欠ける、少々軽率な行為だとは思います」 「it」は彼の発言ではなく、軽率な「行為」と解すべきではないでしょうか。

2021-02-08 02:18:29
uroak_miku @Uroak_Miku

4)しかしNHKさんは >そのうえで、「周囲の人たちが彼に発言が正しくないことだと伝え、理解させることが大事だと思う」と答えました。 「発言」と拡大解釈しているわけです。「行為」と訳すべきでしたね。

2021-02-08 02:21:25