自動翻訳で知られるロゼッタが全社員に英語禁止令を出したという驚きのニュース、「人種や性別とまったく同じように、英会話力など、本業の能力とは何の関係もありません」というプレスリリースの一文に、翻訳と向き合ってきた企業だからこそ言える自信と確信に溢れている。 prtimes.jp/main/html/rd/p… pic.twitter.com/nubxm55D90
2021-03-01 20:19:53自動翻訳の企業だからこそ
@kinomaco 『たまたま語学ができる人に本業と関係ない翻訳仕事を依頼するのも無し』 これは良いと思う。 学校でも絵が描けるからという理由でポスターやクラスの集合絵を描けって無理強いされるパターンあるから
2021-03-02 11:00:28言葉は所詮道具であって、仕事の出来不出来とは関係ない!と言い切ってる翻訳会社。すばらしいなあ。 twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 14:30:38《英語ができる無能な人が重宝され、本当に実力のある人々が抑圧される暗黒時代はもう終わったのです。》 言い切ってる twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 10:28:35言語フリー、こんな発想があったなんて! 英語ができればできるほど便利だから、必須だと思ってたけど。。 twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 19:31:17実際にこの禁止令が良い結果を生むかどうかは別として、言わんとすることはわかるし面白いと思う。 twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 14:05:02これで、外国語を勉強する必要性を感じない人が増えれば、一定レベル以上の外国語を使える人はますます重宝されると思う。 相手と同じ言語で話したいというニーズがなくなるとは思えない。 twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 17:27:59眼から鱗だなぁ。語学を当たり前の力にできるような学校にいた身としてはすごく新鮮。語学を武器にしたい人は武器にすればいいし、違う事に専念したい人はそれでいい。 twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 15:01:48@kinomaco @yamazoe_tamaki こうでなくっちゃ!
2021-03-02 11:24:35これで仕事がどう進んでいくのか… 興味深い twitter.com/kinomaco/statu…
2021-03-02 12:25:19バベルの塔も近い将来かも?
ハードルはありそう
@kinomaco すばらしい、反面ある意味ハードルは上がっている、コミュニケーションをとるためにはマルチリンガルを求められる訳であるから
2021-03-02 13:58:54@Ton_kichi @kinomaco 翻訳の前段階として、音声認識の精度が重要です。 その部分が、まだ実用の域には達していないと実感しています。
2021-03-02 14:27:30@aryarya 発想は面白いですね。 ただ公開されている動画を見ると、会話のやりとりに時間がかかる印象。 かんたんな雑談は良いとして、ビジネスでの利用はどうなのかな? youtube.com/watch?v=QYp3sq…
2021-03-01 17:02:34