- RascalTaku
- 33983
- 63
- 7
- 307
イギリス英語とその意味の参考例です。10年以上前から英語圏のネットで度々話題になるやつw pic.twitter.com/JQRKFiuUQw
2021-05-04 23:27:16@DB_Daijiro That's not badは良くないですねになるのですか。
2021-05-04 23:32:35@DB_Daijiro すみません、嫌味で言ったわけではなくイギリスではそういう意味になるのかと思いまして。ありがとうございます。
2021-05-04 23:34:49@DB_Daijiro イギリス人からの論文に対するコメントの解釈だそうですw pic.twitter.com/lqiTgYAfrT
2021-05-04 23:35:27@DB_Daijiro この3つは 大正解です(笑) うちの会社にいる🇬🇧メンも『腹黒』です。 質問してきた癖に 返答に興味を示さないw(他人に興味が無いw) pic.twitter.com/Xj49EjpEu3
2021-05-05 21:46:12本音と建前のギャップがすごい
@DB_Daijiro 本当に、面白いくらい本音と建前のギャップがすごいですよね。 "How are you?"って聞かれて、"I'm great💪"って答えたら、イカれた奴だと思われそうです😆
2021-05-05 03:52:05@Kotamarunomori @DB_Daijiro 英語は関西弁みたいなもんなので、佐藤琢磨選手が喋る英語はNASCARでは外人が流暢にブラマヨさんやチュートリアルさんや島田紳助さんみたいな関西弁話してる感じだそうです。 アイルランドは秋田青森県で、アトランタ辺りは博多弁みたい感じ
2021-05-05 00:38:11@seikoudo9 @Kotamarunomori @DB_Daijiro いや、そうやのうて、皮肉というか、根ぇのドス黒いとこが。と言いたいいんやと思うけど。 英語圏での歴史でみたら、貴殿のイングランドがいにしえのひのもとの中心近畿関西でーってながれですね
2021-05-05 17:57:56京都っぽい
@DB_Daijiro イギリス人の「I almost agree」はagreeちゃうぞ、disagreeやからな、気をつけろよ‼️ と、ロンドン在住の友人が言ってました🤣🤣 いやー京女みたい😅
2021-05-05 00:53:11@DB_Daijiro 非常によくわかります😂英国人の友人からは、米国人から英語を習うなと言われますが、こういう事が理由なのかもしれません。本音と建前というより、皮肉を言うのが普通ですよね。慣れましたが…
2021-05-06 02:30:55こういう皮肉は日本語にもある
イギリス英語で云々ってやつ、あってるとか間違ってるとかじゃなくてコンテクストでも声のトーンでも意味が変わるしそんなの日本語でもそうじゃないって思うんだけどねえ
2021-05-06 11:46:08