PubMedと医中誌Web連携の提案
昨日の @taniwataru さんとのやり取りを思い出して「日本臨床」でPubMedと医中誌Web検索をしていて気づいたこと。…PubMedの英文書誌のほうが収載が早い!「in Process」ですが1号分。データを版元が提供している?のでしょうか。
2011-08-03 18:09:12例: Okabe N, et.al. [Epidemiology of acute encephalitis or encephalopathy in Japan]. Nihon Rinsho. 2011 Mar;69(3):411-6. PMID: 21400831.(続く
2011-08-03 18:10:10続き)英文タイトルペーストではヒットせず。「書誌確認」画面で「2011(年)69(巻)411(ページ)で検索すると、奇しくも日本臨床が2件ヒット(笑)。タイトルの日本語訳より著者の名前で確認、かな…。で医中誌ID:2011129905で正解?もうちょっと楽な方法はありますか?
2011-08-03 18:10:57書誌確認画面のところなどで、PubMed収載タイトルはPMIDでずばっと検索できたら素敵です。システムのことはよく分からないので思いつきで言ってみる(無謀すぎ?)。
2011-08-03 18:11:18でもでも「脳神経外科」は医中誌Webの検索結からPubMedにリンクしているんですね。ということは、医中誌WebのなかにもPMIDのデータが入っているんじゃないのかなーと思うのですが @iloveferry さんいかがでしょうか…(名指しですみません;)。
2011-08-03 18:11:52@fukayas 医薬ジャーナル社の何かの雑誌も、PubMedの方が収載が早かったのを発見しましたよ。医師に取り寄せを頼まれたのが医中誌にはまだ載っておらず、でもPubMedには載っていたんです。in Pressでなく、ILLできる程度の古さの文献でした。@taniwataru
2011-08-03 20:08:03@fukayas 今、一連のメールを読んでるんですが、酔っ払っており考えがまとまりませんため、明日、ちゃんとお答えします。なかなか多方面にわたり奥の深い話題です ふふふ
2011-08-03 22:18:17@fukayas 昨日の件、遅くなりすいません。最初に、日本臨床の収録がPubMedのほうが医中誌より早いのは、仰る通り、(推測ですが、)PubMedには電子データを提供してるのだと思います。医中誌も電子データでの入稿を進めたいのですが、現在は未だごく僅かです。
2011-08-04 21:06:32@fukayas それから、これも仰る通り、医中誌のリンク用のテーブルで、MEDLINE収録誌の文献には、PubMed IDが医中誌IDとひも付けされています。「PubMed収録の文献を、医中誌で引く」との必要性は認識してませんでした。因みに、それはなぜ必要なのですか?
2011-08-04 21:08:52@fukayas 本当は、PubMed自体から医中誌へのリンクがあると良いんですかね(日本人には)?これはちょっと考えた事があります。あと、MEDLINE繋がりですと、医中誌シソーラスはMeSH準拠で作ってるので、医中誌の見出し語のほとんどにはMeSH用語がひも付けされています。
2011-08-04 21:11:02@fukayas それを利用して、「医中誌Webの検索画面で、PubMedを検索できる」という機能を作ることは、近々に行いたいと思っています。日本語でPubMed検索、というサービスはいくつかありますが、それと同じような機能です。これって良いと思われますか?
2011-08-04 21:12:41@iloveferry PubMed検索の結果をプリントやペーストして「この文献を取り寄せてください」という依頼があります。よく見れば日本語論文と分かるのですが、(続く
2011-08-04 23:14:41@iloveferry 続き)利用者はあまり気にせず所蔵アイコンがないものは依頼、となります。図書室では「日本語論文じゃないの~」と医中誌で正しい書誌を確認して、そのデータで依頼書を作成します(書誌は手打ちじゃなくペースト)。…で、この確認が簡単にできたらいいな~と。
2011-08-04 23:19:28@iloveferry さらに続き)利用者も、その文献を最初に見つけたのがPubMedだっただけで、日本語で論文を書くなら日本語書誌が必要になるはずなんですよね。PubMedに医中誌アイコンが出たらすごいですね~!
2011-08-04 23:23:31@iloveferry 日本語でMEDLINE、ありますね。私は未体験ですが、とあるコメディカルから、自分が調べたい事柄(キーワード)の、医学英語訳が分からないと相談されたことがあります。(これも続く
2011-08-04 23:33:38@iloveferry 続き)手はhand、でも上腕とか前腕とか、細かい部位が分からないとか。そういう利用者には(私もですが)キーワードをシソーラスから英訳してくれる機能があったらハードルが下がるかも…?
2011-08-04 23:37:29@iloveferry ちなみにPubMedの英文書誌のまま日本語雑誌の複写を依頼されたこともあります(笑)。こういうの、大学の複写担当のかたは多いんじゃないかな~と推察します。。。
2011-08-04 23:58:54@fukayas 詳細に教えて下さり有難うございます。PubMedでヒットした日本語文献の入手、と言うことですね。ちなみに、MEDLINE収録の日本の雑誌は去年の調査だと162誌でした。(そのうち医中誌に収録されていないのは、7誌です。)
2011-08-06 20:15:03