- henohen54465820
- 87751
- 169
- 62
- 723
イギリスで夕食のことをティーと言ってる日本人は大半の場合、配偶者が労働者階級なんだよ。子供の同級生や親友も同じ階層な。日本人の親は日本の意識で中流だと思い込んでるが現地基準だと底辺な。たった一つの単語て階級から大体の家計収入もわかる。
2021-05-31 21:54:25ITコンサル 著述家 元国連専門機関職員 「世界のニュースを日本人は何も知らない5」著者 amzn.to/45W0kop メルマガ note.mu/may_roma 何か奢ってko-fi.com/may_roma Amazon Affiliateも呟くよ 8964天安門
@May_Roma とある大学の英語の先生が、イギリスで学生生活を送ったり働いたりしたことのある先生で、階級ごとの英単語を表にして教えて下さったことを思い出しました。 確か、上流階級は「supper」で、中流階級は「dinner」だったような…。 あと、時間帯の違いもあったような気がします。
2021-05-31 22:24:57@May_Roma ドイツは、ショートケーキを各自で何を使って食べるかで実家の階級がバレる。ケーキ用のフォークの存在を知らずに、ティースプーンを使うのは労働者階級。
2021-05-31 23:11:46職業や年収で、階層や階級で分けてみる人々は 人としてのレベルとして、その階層なんだな、 と見てしまう… twitter.com/May_Roma/statu…
2021-06-01 21:11:35イギリスは大変だなあ。かくいうドイツも人の書く文章の誤字脱字を見て学歴や知性、階級を見るところはある。文法の間違いや誤字脱字に対する軽蔑がドイツはすごい。 twitter.com/May_Roma/statu…
2021-06-01 20:37:00英語は不思議な言語で(他の言語もそうかもしれないけど)、数秒聞いただけで、その人のバッググラウンドがある程度想像できてしまう。僕はそういう要素が出ないようにできるだけ分かりやすく丁寧に話すようにしている。特に限定された範囲でしか通じないような言葉や用法は使わない。 twitter.com/May_Roma/statu…
2021-06-01 18:54:28夕食を「ティー」と呼ぶ場合があることを初めて知った…。 twitter.com/May_Roma/statu…
2021-06-02 09:35:14