新たなバンクシー?台湾・高雄市の色々な場所に日本語で書かれた「ママソ」という落書きが発生している

28
阿明 @KURAMOTOTOMOAKI

高雄市内全域にある謎の落書き「ママソ」日本語で表記されているが、中国語でも台湾語でも客家語でもないようで本当に謎。見つける度に写真を撮っていたら、いつの間にかコレクションみたいになってた。 pic.twitter.com/ka3SFtbwFk

2021-07-03 12:16:02
拡大
拡大
拡大
拡大
阿明 @KURAMOTOTOMOAKI

@rorarininyo ママソ、意味は分からないですが響きがかわいいですよね🐁

2021-07-03 13:16:34
栖来(すみき)ひかり『台湾りずむー暮らしを旅する二十四節気』『日台万華鏡-台湾と日本のあいだで考えた @rorarininyo

@KURAMOTOTOMOAKI 台湾の山頂とかの何かの設備によく「ソワカ」みたいな字が入っているんですよね。それも謎なんですが、「ママソ」で思い出しました。

2021-07-03 13:49:07
アリエル・クッキー・リュウ @arielcookieliu

@rorarininyo @KURAMOTOTOMOAKI 般若心経の最後(菩提薩婆訶/ボージーソワカー)でしょうか。 ママンw

2021-07-03 17:35:02
三野たけ @3notake

@KURAMOTOTOMOAKI これ、私もいくつか見たことあります。 謎の「ママソ」。

2021-07-03 13:00:50
阿明 @KURAMOTOTOMOAKI

@3notake 注意してみるといろんな場所にありますよね🐭

2021-07-03 13:15:35
HOZ@台湾在住🌈 @HOZ_attaiwan

@KURAMOTOTOMOAKI 実は「ソ」じゃなくて「ン」という可能性も…笑

2021-07-03 15:00:31
阿明 @KURAMOTOTOMOAKI

@HOZ_attaiwan 台湾の日本語話者あるあるですね🙂

2021-07-03 16:53:35
り。 @zakomega_1224

@KURAMOTOTOMOAKI ネズミがお母さん探して描いてるんだきっと🐀

2021-07-04 11:22:23
ろそこだよ @Rosocodayo

@KURAMOTOTOMOAKI 昔のネットスラングで"ン"を"ソ"に変える流行があったのでそれと関係が・・・?

2021-07-04 14:15:42
阿明 @KURAMOTOTOMOAKI

瀬戸内生まれ・瀬戸内育ち、台湾高雄在住、大学教員、台湾文学翻訳家。日本語翻訳に『グラウンド・ゼロ 台湾第四原発事故』『ここにいる』『眠りの航路』(白水社)『沈黙の島』(あるむ)『ブラックノイズ 荒聞』(文藝春秋)『台湾の少年』(岩波書店)、中国語翻訳に『智惠子抄』(麥田出版)など。

haruaki.shunjusha.co.jp/categories/1029