- mos68499367
- 27095
- 68
- 23
- 273
読み方を簡単にする理由
標識・銘板の㈱石井マークです。 弊社は 表示という視覚的アプローチによって、防災や防犯、設備分野など様々な産業シーンに「安全」「効率」「伝達」の手段を提供します。 Twitter上からはご注文や納期照会等を受け付けておりません。 会員様向け見積専用サイトは ishiimark.jp をご利用下さい。
ここで使われている振り仮名ルビは(強敵と書いて「とも」と読ませる類のものではなく)、日本に定住しているか日本語をある程度学んでいる訪日外国人に向けた「やさしい日本語」を用いる必要性によるものです。様々な国の人が日本に住む現代では、英語より日本語の方が分かる外国人も多くなりました。 twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 20:56:03ちなみに以前に「やさしい日本語」とひらがなによる防災案内の取り組みが紹介された際にも、「ひらがなで分かると思っているのか」「これだから役所仕事は」などボロクソに仰る方々も見かけましたが、「外国人向けの日本語の教科書」に沿った日本語の表現を活用する事は合理的で筋が通っているのです。
2021-07-18 21:12:13もちろん当職とて、古くから使われてきた日本語(もちろん漢語に由来するものも含めて)の美しい響きや、ともすれば難しくも簡潔な熟語などを表示物から無くしたいとは思いません。 しかしサインの役割は「誰に対して」、何がどう「伝わるか」こそが主眼ですから 今後は平易な日本語が必要になります。
2021-07-18 21:25:51して、この「やさしい日本語」を意識する事は日本人にとっても有益だと思います。特に英会話がタマラン苦手な私などにとっては英語だけで話すよりも伝わりやすい事も多いですし、機械翻訳を利用する際にも(普段使っている日本語でなく)平易で明確な日本語に置き換えた方が、訳出の精度が高まります。 pic.twitter.com/Rl4K7sbeUX
2021-07-18 21:43:03そもそも「日本語は難しい」というのは事実でしょう。(そして私は 難しい日本語が決して嫌いでもない) 以前に4か国語以上を話せる旅行者(だいたい東南アジアですね)の方と酒席でお話しさせて頂いた際も「でも日本語は難しいデス」と仰っており、私もデスヨネーで返しました。難しいのは確かです。
2021-07-18 22:10:50そもそも「やさしい日本語」というのは決して「雑な日本語」なのではなく、むしろ日本語文法の基本に則って主語や述語を略さずに明確かつ簡潔に表すものだと私は解釈しています。それは普段あたり前の様に我々が慣例的に用いてきた言葉を再び精査する機会でもあり、いきおい日本人にとっても有益です。
2021-07-18 22:29:19@ishiimark_sign 「ムーンサルトり」的なものかと思ったら、真面目な話だったのですね f^_^; pic.twitter.com/FcMaL4TlYM
2021-07-19 12:10:14@ishiimark_sign 生駒駅名物「高圧電気が流れてます。」のルビ『こわいでんきがながれています』ですね。🤗
2021-07-18 21:55:32これはいい発想
あ、これはすごくいい 日本語学習者なら、まだ勉強してなくても漢字の上のルビを読む(とその漢字の意味するところがわかる)ことはできるから twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 22:39:10これを初めて見たとき、巧いこと書いたなぁ、と思った。外国人が理解しやすい平易な言葉に直してる発想が素晴らしい。 twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 21:29:04非英語圏(ベトナムとか)から日本に来た場合とか、英語併記より「ふりがな」のほうが助かるというのは聞くなぁ twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 21:13:22「英語より日本語のほうが分かる外国人」の存在って割と軽視されがちなんですよね.大学でも「留学生のために英語講義」って人がいるけど,実際には日本語の講義のほうが理解できる留学生が結構いる(留学先に日本を選ぶ時点で,日本語を勉強する意思はありそうだけど twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-19 16:56:04もう2年くらい使ってないのですが、「日本語チョットワカル」外国人と話すときに、この「やさしい日本語」の考え方は便利ですよ。簡単な日本語の単語を英語の文法順で並べて話す、外から見るとカタコトでふざけてるように聞こえるらしいけど。 twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-19 11:50:12私の乏しい経験では「英語を使わない外国人が多い」事実を受け入れてもらうのが実はとても困難 英語が得意な人ほど、何度も相手に「ワカリマセン💦」と言われてもお上手な英語で話しかけるし、外国人の研修受け入れ→「よし英会話の勉強や!」(来るのはスペイン語圏の方)とか🙄 あれはなんなんやろ twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-19 00:09:08この歳になって来ると、この手の「やさしい日本語」の案内を見るだけで、日本に来て日が浅く色々苦労しているかもしれない架空の誰かの事を考えて多少目がうるむ(うるみはしないw) twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 22:54:10とても良くわかる。 日本語を噛み砕く必要性。 英米と歴史的に関わりのある国は、英語を経由したコミュニケーションが成り立つけど、非英語圏や元ソ連系の出身者は英語より、ひらカナの方がコミュニケーション取りやすい。 Google任せで翻訳してみることもあるけど。 twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-19 18:39:43災害時にNHKの防災ツイートでこのやさしい日本語でわざと書いてるのに、子供か?とか英語わからないのか?とかいろんなリプついてたっけ。 外国人=英語圏とは限らないんだよね。 勿論英語のツイートもあったんだけど。 要は緊急の時にできるだけ避難が呼び掛けられるように選択肢が増えてるってことで twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 22:40:58この「やさしい日本語」考えてみりゃ当然というか、「優先」という言葉を読めない人に「ゆうせん」ってひらがなで書いたって分かんねえよなぁ と、ワクチン予約の書類が読めなくて職場の人とお互い片言で話しながら頑張って予約してた英語の先生(フィリピン人)を見てて気付いた twitter.com/ishiimark_sign…
2021-07-18 22:10:27