アプリで作成
2021年9月17日

イギリス人に「日本語は原語を尊重した発音をしてる」と国の呼び方を褒められた→その後「我が国のことはなんと呼ぶのだ」と聞かれ仕方なく…

UKでファイナルアンサー?
218
わくわくわわわ @wakuwakuwawawa

イギリス人に「英語と違って日本語はドイツとかミュンヘンとかパリとかヴェネツィアとか原語を尊重した発音をしているのは素晴らしいことだ」とか言われたことがありますが、その後「我が国のことは何と呼ぶのだ」と言われて仕方なくイギリスと答えたらは?みたいな顔された

2021-09-16 12:10:32
コロナこんこん(RITU)@STG作る! @qwas669

@wakuwakuwawawa 東京オリンピック開会式でイギリスが呼ばれた時の事を思い出しますね😅😅😅イングリッシュ(イングランド人という意味)が訛った言葉が今でも国の名前として残っているのは複雑な話ですね。。(正式名称からするとアイルランドの方々が無視するなと怒るかもですが)(なおウェールズとスコットランド)

2021-09-16 18:23:41
とーへん僕。 @musicanova44

@wakuwakuwawawa 【オリパラ開会式入場時】 会場英語アナウンス「Great Briten」 会場日本語アナウンス「グレーートブリテン」 プラカード「英 国」 テレビアナウンス「あぁ、イギリスですねー。」

2021-09-16 20:23:12
春風 @gzgVREcu28SOZiP

@wakuwakuwawawa @May_Roma グレートブリテンのグレートは「偉大な」ではなく、フランスのブルターニュの小ブリテンに対する大ブリテン🇬🇧ってのを最近知った。

2021-09-16 18:57:36
甲斐 康一/KAI Koichi @kokai2020

@wakuwakuwawawa 「オランダ」も原語とは異なります。

2021-09-16 18:56:51
わぎゃー @LITHOPIA

@wakuwakuwawawa サッカーに興味を持ち始めてから、俺の頭の中で英国は4つに分かれた。

2021-09-16 19:33:29
わこ🎀🧷 @QSB7cGU0oicpdMh

@wakuwakuwawawa イギリス人(イングランド出身とウェールズ出身)と仕事をしていた時、イギリスと言ったらすごく嫌がって(特にウェールズ出身者)正式名称のUnited Kingdom Of Great Britain and Northern Ireland だと強調された😅 いわゆるイギリスはイングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランド続く↓

2021-09-16 19:02:03
わこ🎀🧷 @QSB7cGU0oicpdMh

@wakuwakuwawawa の四つの国で出来ていて(サッカーチームはそれぞれの国にありますよね)イギリスと言うとイングランドだけを意味していると思われるみたい。 正式名称は長いのでUKと言えば問題ないと思うよ。

2021-09-16 19:06:03

なんと呼べばいい?

shure @shure_geru

@wakuwakuwawawa イングランドなら、、そんなに違わない?

2021-09-16 17:02:17
@kumaken2020

@wakuwakuwawawa UK(ユーケー)、ユナイテッドキングダム、グレートブリテン、どれが正解なんでしょう?

2021-09-16 18:13:37
钠奶油(らーゆ) @na_naiyou

@wakuwakuwawawa 大学に入ったら英語の授業でまず一番に習ったのは「イギリスではない。ユナイテッド・キングダムだ。英国も不可。英国の英はイングランドを意味するからUKを指したことにならない」ということでした

2021-09-16 18:19:04
御月 @mitukimaduki

@shure_geru 初めましてこんばんは 私もちょっとぐぐったのですが 彼の国はイングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランドという四つの国(country)の集まりなのでイングランド=イギリスは、非常に失礼な物言いになるそうです

2021-09-16 17:49:33
なんjンゴ🇬🇧🇨🇳🇯🇵✖️⚾🚙×🐨 @nan_j_auto

@mitukimaduki @shure_geru 失礼しますイギリスに住んでました。基本はニキの言う通りですが日本をよく知らない人に貴方東京出身でしょ?てか東京しかしらないけど。みたいなニュアンスに体感なるため。それが非常に失礼かどうかはその人が許容できる範囲になります。ちなみに所管です

2021-09-16 17:55:15
かんぷろとるべん。 @hizakurikara

@kumaken2020 @wakuwakuwawawa UKはユナイテッドキングダム(United Kingdom)の略で、さらにそれは全体の正式名称グレート(以下略)連合王国の略なので無難です グレートブリテンだけだとグレートブリテン島のみを指すことになり、北アイルランドやマン島、その他のイギリス領の島嶼が省かれてしまいます

2021-09-16 19:07:03
@kumaken2020

@hizakurikara @wakuwakuwawawa ありがとうございます。UKが無難なんですね。

2021-09-16 19:09:23
PIXSEL @pixselP

@nan_j_auto @mitukimaduki @shure_geru 正式に言うと、 グレート・ブリテン及び北アイルランド連合王国 (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) です。 ウルトラクイズでやってた。

2021-09-16 19:01:52
akuzya弐号 @akuzya2

@wakuwakuwawawa グレートブリテン及び北アイルランド連合王国と呼んでます!

2021-09-16 18:35:33
钠奶油(らーゆ) @na_naiyou

@takujousenpuki なお歴史上はイギリスの他にもポーランド=リトアニア連合王国が存在した模様

2021-09-16 18:50:33
かんぷろとるべん。 @hizakurikara

@wanko_desuga @wakuwakuwawawa どうでしょうが頑なに「UK」呼びを貫いていたのはある意味ちゃんとしてたんだよなぁ

2021-09-16 19:09:30
shure @shure_geru

@nan_j_auto @mitukimaduki 言葉は、スコットランド英語でもアイルランド訛りでもEnglishで差し支えないんでしょうか?

2021-09-16 18:01:56
残りを読む(26)

コメント

Tcarbuncle @Tcarbuncle 2021年9月17日
なるほどワクワクさんってそういう……(最後のツイートを見ながら)
66
キウイ @cin2142 2021年9月17日
外国の漢字表記、英国が一番当たりだと思う
75
田中幹生 @maniaxpace_mt 2021年9月17日
United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandという国名が直訳すると「王国が連合して大ブリテンとアイルランド北部にある」になって、なんかの組織の支部みたいに見えてくる。
1
瑞樹@ウェーイワクチン接種2回終了 @mizuki_windlow 2021年9月17日
オリンピックの入場順番は28番「英国」って扱い。ひとつ前はウルグアイ、その次は英領バージン諸島。「イギリス」扱いだったら、17番イエメンと18番イスラエルの間。
5
rambda @rambda2 2021年9月17日
正式名称に含まれる「北アイルランド」は一昔前は「北部アイルランド」と呼ばれていたんだが、いつの間に北アイルランドになったんだろう。
45
ZZZ @sakusakutoux3 2021年9月17日
>日本語は原語を尊重した発音をしてる←単純にそうとも言えないぞ イングランドもだけどもっと酷いのはオランダで、オランダは英語のダッチどころか正式名称のネーデルランドでさえ無い、じゃなんでオランダと呼ぶかと言えば昔オランダのホラント州の総督がオランダのの代表だったからって意味不明な理由でオランダと言ってて未だにオランダだからなw
48
くーろん @dalanneko6 2021年9月17日
「ワクワクさん、今日は何を作って遊ぶの?」「今日はね、日本列島を作るよ」
74
叢叡世 Степин Будимир @kusamura_eisei 2021年9月17日
マン島🇮🇲やガーンジー島🇬🇬やジャージー島🇯🇪もジブラルタル🇬🇮も忘れないでね🇬🇧
1
Metallis(へたれ) @c7R1S0tU 2021年9月17日
グレートブリテンおよび北部アイルランド連合王国で覚えてた
32
@onpu_original 2021年9月17日
cin2142 〖英〗 エイ ひいでる・はなぶさ 1. すぐれて美しい。人なみすぐれた者。
16
@onpu_original 2021年9月17日
ここまで説明すればイギリス人も喜んでくれたかもしれませんね…!
3
叢叡世 Степин Будимир @kusamura_eisei 2021年9月17日
大和(山門)が奈良盆地辺りだったのにいつの間にか大和魂とかって日本の別名みたいな感じになるのと同じなんじゃないかね。 イギリスもイングランドという局所から全体を指す別名みたいになったように。
30
ろんどん @lawtomol 2021年9月17日
ガーンジー島とかは「連合王国」には含まれず、イギリス王室の属領という地位にあるはず
5
ろんどん @lawtomol 2021年9月17日
「昔の中国語発音の方が日本語の音読みに似てる」名残りとして、「音読みで『ン』で終わる漢字は、中国語でも『ン(n)』で終わるのがほとんど。ngでは終わらない」と教わりました。 例えば、福建 fu jian 台湾 tai wan 四川 si chuan 逆に、上海 shang hai 北京 bei jing 広東 guang dong
3
みこみこ。 @MikoMiko2048 2021年9月17日
「バンコク」は「クルンテープ」と呼びましょう。現地人が喜びます。
34
水琴窟 @hJrE6M3J6qAhnwh 2021年9月17日
某キャラソンで正式名称を覚えたので、以降『英国』『イギリス』etc.表記でも自動的にルビががががが
6
ととっと @xyrLuoihI9vhuex 2021年9月17日
正式名称は中学の時に覚えた。なんか語呂がいいから覚えちゃったよ。スリランカの首都を覚えるのと一緒や。
1
mocilol @mocilol 2021年9月17日
もしかしてフジリューのワークワークってそーゆーこと!?
39
08_Reader @08_Reader 2021年9月17日
sakusakutoux3 「ネーデルラン『ト』」だな。海外領土も含めるとコーニンクレイク・デル・ネーデルランデン(オランダ王国。ヨーロッパのオランダ+海外領土だと「王国」が付く)
7
しろの @zoshirono 2021年9月17日
これが困るから自著には英国と記載していると言っていた人がいたなあ。英国も結局あかんのはわかってはいるけど他に書きようがないとか
1
アルミ缶(肉)✩*⋆ @toolazytobegood 2021年9月17日
dalanneko6 ワクワクさん「私の身体はよく出来ているけれど、一カ所だけ余っている部分があります。私の余っている所と、ゴロリのよく出来上がっていない部分を刺し塞いで、国土を生み出そうと思いますが、いかがですか?」
42
かっ? @177Rin 2021年9月17日
北部アイルランドでも北アイルランドでも良いんじゃなかった?
0
南アルプス天然水 @qwerty0454 2021年9月17日
ドイツやミュンヘンやパリやヴェネツィアがなんて呼ばれてるか知ってるのに、イギリスがなんて呼ばれてるか知らないイギリス人なんているわけない。
58
上野 良樹@コロナワクチン接種完了 @letssaga3 2021年9月17日
特定地域に偏らない訳語としては、「連合王国」が無難なのかな。
2
上野 良樹@コロナワクチン接種完了 @letssaga3 2021年9月17日
kusamura_eisei 連合王国、スコットランドは独立、北アイルランドはアイルランド帰属派が相当数居るので、特定地域名で呼ぶとそれ自体が政治的効果を持ってしまう。そんな状況だと思います。
4
サトリ @satori_Lv35 2021年9月17日
cin2142 独逸がかっこいいとおもいます
19
ふじむら藤村 @RvxU5eJUWEIsyP1 2021年9月17日
グルジアがジョージアになったのはわりかしあっさり定着したがオーストリアをオーストリーと呼ぶのは定着せんと立消えっぽいのはなんでなんだぜ
10
08_Reader @08_Reader 2021年9月17日
RvxU5eJUWEIsyP1 オーストリアは正式な変更要請をしてなかったから。そう呼んでねっていう非公式キャンペーンみたいなもん。
17
おでん @nupinnin 2021年9月17日
英語で話す時はUK、日本語で話す時はイギリスって言ってる。日本語でUKにあたるわかりやすい言葉がないからね...
4
おでん @nupinnin 2021年9月17日
あとアメリカはUSかUnited Statesと言うのが無難で、アメリカっていうとカナダを含んだり、中央や南アメリカを含んだりでややこしいので...
17
宝石こていたん宝石 @koteitan 2021年9月17日
誰かどの呼び名がどの範囲を指すのか全部地図上で図解してくれると分かりやすいんだが。〇〇は△△を指しますと言われても△△がどこか分からんってなって無限に答えに辿り着かない
1
叢叡世 Степин Будимир @kusamura_eisei 2021年9月17日
フランス🇫🇷「アルマーニュ」 イギリス🇬🇧「ジャーマン」 ポーランド🇵🇱「ネメツ」 フィンランド🇫🇮「サクサ」 リトアニア🇱🇹「ボケテヤ」 デンマーク🇩🇰「テュースクラント」 オランダ🇳🇱「ドイッチュラント」 ドイツ🇩🇪「あれ?僕呼ばれてたっけ?」
34
kero @kero1209 2021年9月17日
漢字については日本人は歴史的には日本風の読みをしている。(最近は地理の教科書や韓国語については別だが) 馴染みのない単語についてはどの言語でも一番最初に入ってきた発音取り入れるものなんじゃないの。
1
Chariot@モデルナツインドライブ @BLACK_RX_24 2021年9月17日
sakusakutoux3 にもかかわらずオランダ側が公式に「日本はオランダって読んでくれてええで」って言ってるってまとめが最近あったようなw
79
Laffy(ΦωΦ)🌸 @Lafiell 2021年9月17日
sakusakutoux3 他の人にはネーダラントって呼んで欲しいけど 日本くんは400年前から仲良しだからオランダって呼んで良いよ🇳🇱
63
清元ヒロキ @hiroki_dorastor 2021年9月17日
でもブリカスくん、ドイッチェラントとかマジャルのこと変な呼び方してるよね?
1
tamamizu @TamamizuTM 2021年9月17日
日本での通称はイギリスだけど、日本での外交上の名前は英国なのよね
5
まるい りん @maruirin 2021年9月17日
習近平をシージンピンって言わないのに、金正恩をキムジョンウンって言う慣習が不思議。
34
ざ わ ( H N ソ ー シ ャ ル デ ィ ス タ ン ス 対 応 中 ) @zawayoshi 2021年9月17日
まぁ我が国も自国の名前も一定してないしな。NIPPON、NIHONどっちでもよくなってるし。
0
petton @n_petton 2021年9月17日
なるほど、ブリカスは半分正解か
1
西方政府軍兵士@ノクターンノベルズ&ノベルアッププラス @Lkpi8dEIKmF7bi1 2021年9月17日
最近購入した歴史の本でも「イギリスと連合王国になる以前のイングランドが混在してますが、イギリスとして便宜的に統一しますんでそこのところよろしく」みたいなことを書いてたのがあったな
0
おだ @sippoda 2021年9月17日
大阪万博ではイギリスが「英国」韓国が「大韓民国」だった
0
みずの とんび @lunatic_tonbi 2021年9月17日
maruirin 韓国人名の日本語読みは人権侵害だとする裁判がNHKに対して起こされたのがきっかけ(原告敗訴で確定)。 それまでは元大統領の金大中氏が70年代日本国内で拉致された時キンダイチュウと呼ばれていたり、全斗煥氏84年に来日したときの報道はゼントカンと日本語読みされていた。
37
slips @techno_chombo 2021年9月17日
maniaxpace_mt 外務省の表記をベースにしてたようですね。「台湾」で騒ぎになったけど、あれも外務省の扱いは「台湾って呼ばれてる地域」なので、それを通しただけではあったり。
9
やす⋈Asuka.Net (尾鷲市移住 & リモートワーク) @hirayasu 2021年9月17日
techno_chombo 在外公館の名称及び位置並びに在外公館に勤務する外務公務員の給与に関する法律 別表第一 ですね。(政府系で使う場合はこれをベースにすることが多い)
6
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月17日
BLACK_RX_24 オランダが構成国のホランドを語源としてるからって見た気がする
4
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月17日
maniaxpace_mt 大ブリテン島及び北部アイルランドの国々の連合王国(盟主がイングランド)なので…
0
とりの @tori_taka03 2021年9月17日
オリンピックパラリンピックのイギリスチームの公式愛称はUKじゃなくてTeamGBなんだけど北アイルランド出身の選手はどう思ってるんだろう
1
トトリリ @Tor1_Tor1 2021年9月17日
そういえばヴェネツィアっていつの間にかベニスとは呼ばれなくなったよね。「ベニスの商人」で辛うじて残ってるか
4
ettolrahc @ettolrahc2015 2021年9月17日
maniaxpace_mt 直訳したら、大ブリテンと北部アイルランドの連合王国、だが?
6
hobi @hobimoto 2021年9月17日
イギリスって単にEnglishの訛りじゃないの 他にもメリケンはAmericanだしドイツもドイツ語だとDeutschland=ドイツ、Deutsch=ドイツ語だから昔の人がそう統一したんだと思ってた
0
キンダイチ @DGosupCBFSuDACa 2021年9月17日
今後、スコットランドや北部アイルランドあたりに国境ができたとしても、ずっとイギリスはイギリスだからね!
0
創作文芸サークル時の輪@通販受付中 @Kamimura_Maki 2021年9月17日
RvxU5eJUWEIsyP1 そもそもオーストリア人が話すドイツ語では、オーストリアともオーストリーとも呼ばないはず。あそこはエスターライヒだ(ハプスブルク贔屓より)。
23
あさぎ丸怪郎 @asagix 2021年9月17日
グレートブリテンおよび北部アイルランド連合王国って習った瞬間に記憶して何度も唱えたくなる魅惑的な言葉だと思っていたのだけどおれだけだったのか(おまえだけです)。
1
Alpha Leo @alpha_leo 2021年9月17日
英雄の国と呼んでるんだから日本語での扱いは良い方だろ。コメの国とかホトケの国とかはひどい扱いだぞ。
0
らない @lanai_spr2 2021年9月17日
08_Reader せめてエスターライヒって呼んでねってキャンペーン張ってくれれば喜んで呼んでたのに。
18
稙田惟純 @ohgakorezumi 2021年9月17日
そもそもイギリスは日本語だけど英国は中国語のイングオという音の当て字由来では?
0
まるい りん @maruirin 2021年9月17日
lunatic_tonbi https://ameblo.jp/kusuke6/entry-12258970305.html 調べてみたら、相互取り決めがあったようですね。もちろん判決の影響も大きいと思います。(田中角栄が中国との取り決めでお互いの国の読み方でOKとした。また、韓国の全斗換大統領が来日して両国の要人の名前を、お互いに現地読みすることで合意) 単なる慣習じゃなかったんですね。
4
shuen kabe @shuen_k 2021年9月17日
ドイツとか台湾はGermanyやChina呼ばわりしない日本が好きって聞いたことある。イギリスはなあ…。
0
レモンカード @S7qUuC1HgifKlLq 2021年9月17日
連合王国でもかっこいいけどね。
0
tama @tamama666 2021年9月17日
アイルランド系の人はUK扱いした怒る人がいるから注意と聞いた 普通に親や叔父叔母辺りが無関係なのにIRA扱いされて軍に暴行されたり射殺されたりってのがいるから未だに恨んでたりあるのでアイルランドはuではなくアイルランドって言わないと殴られても文句言えないとかなんとか
0
出世魚 @prism_in_wind 2021年9月17日
結局イギリスなんてよんだらただしいねん
1
MASA @masa_0083 2021年9月17日
Tor1_Tor1 むしろなんでヴェネツィアって呼ばれたんでしょうね。国としてのヴェネツィア共和国はナポレオン時代に消滅してるし、都市名はずっとベニスなのに。
1
ととっと @xyrLuoihI9vhuex 2021年9月17日
maruirin そこは文化的なものは多分何もなくて、マスコミ側の慣習。なんか知らんけど韓国と北朝鮮はその呼び方することになってるっぽいな。金正日の後継者が誰になるかって騒いでた頃の金正恩とかも、この漢字表記が出る前に「キム・ジョンウン」という音だけが先に知られ、昼のワイドショー的な奴で漢字予想みたいなのやってるの見た記憶があるわ。
0
ジョーイ @joeyinmypocket 2021年9月17日
日本と直接交渉した国は現地語に近い呼び方、イギリスを挟むと英語呼びと聞いた事がある。例→オーストリア(現地語エスターライヒ)フィンランド(現地語スオミ)
1
0000 @cinnabar_silver 2021年9月17日
masa_0083 ヴェニスというのは英語での呼び方であり、イタリア人自身は昔も今もあの都市をヴェネツィアと呼んでるので、日本がイタリア側の読みに倣うのは特に不思議じゃないと思う。
15
かすが @miposuga 2021年9月17日
日本は日本語でもニホン(NIHON)とニッポン(NIPPON)という二つの国号読みもちなので外国のひとをさらに惑わすよ。
1
くろいえのぐ @enogu 2021年9月17日
「日本でイギリスって呼ばれてる国はイングランド以外にも3つのカントリーが含まれるから失礼」って話じたいが、王室領のマン島とかチャンネル諸島の住民に失礼では……?
0
かつまた☆いさ(レディ女児ィ📛) @kamiomutsu 2021年9月17日
lunatic_tonbi 昔は「ボクダイトウリョウ」とか言ってましたね…。言語読みが浸透したのは盧泰愚大統領あたりからだったのでは。
2
たなか@字心文庫 @tanakanovelist 2021年9月17日
日本がジャパンになった理由がよく分からない。正確にいえば、ジャパンの大元になったジパングの由来がそもそも分からん…
1
サディア・ラボン(ドラクエ10ではヒエロサロメ) @taddy_frog 2021年9月17日
日本人の海賊は中国で倭寇と言われてて、日本人自身は和と言ってたっけ。
0
yuu000000 @00yuu00 2021年9月17日
日本のことを本州って呼ばれるような感じかな?
0
やじ @yajicco 2021年9月17日
なお最寄りのフランス人もイギリスのことは大ブルターニュ、イギリス人のことはブリタニックとかアングレ呼びとのこと
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月17日
日本語英語の問題ではなく、「歴史的に馴染み深い固有名詞は、特殊な形をとりがち」と言うだけのこと。
1
本坊ゆう @homboyu 2021年9月17日
cinnabar_silver なお、日本語では都市名は原語に沿った発音だが、国名は英語読みが基本。
0
みずの とんび @lunatic_tonbi 2021年9月17日
kamiomutsu 全斗煥時代の途中(80年代中期)でチョンドファンに読みが改められた記憶があります。 李承晩氏に限って言えば、李承晩ラインのせいでその後もリショウバンの読みが定着した感がありますが。
0
みずの とんび @lunatic_tonbi 2021年9月17日
それにしても、日本国の英語表記をJapanからNipponに改めることを選挙公約に掲げたことがあるのは、過去に横山やすしが出馬した「風の会」だけだったかもしれない。
0
cocoon @cocoonP 2021年9月17日
00yuu00 連合国家の一部を指して言うのだから「武蔵」とか「大和」とか「山城」とかですかねー
0
まかろかん @sh3jf 2021年9月17日
kusamura_eisei スラブ圏の「ニェムツィ(的な発音含む)」というの、意味が「言葉を喋れんやつ、唖」て意味なのは普通にひどいと思うアレ
0
ちりがみ @wastedpapers 2021年9月17日
homboyu 原語ではItalia、英語でItalyなんですが…
8
ねや @AriaSub 2021年9月17日
ジパングのグって-pangっていう読まないgとして、ジャパンに変化したのかな?
1
朝宮ひとみ @HitomiDaisybell 2021年9月17日
RvxU5eJUWEIsyP1 フォロワーさんの中にオーストラリアとの誤認識を避けるのもかねて毎回わざわざ「エスターライヒ」と書く人がいる。私もあんまり区別着かない「オーストリー」って呼ぶよりはエスターライヒが定着すればいいと思います。語感的にドイツ語圏だなぁというのも感じられるし。
6
むりじろう @mgonhs011 2021年9月17日
アメちゃんが自国をUSと言い、英人が自国をUKって言うのを聞くたび思う、それ固有名詞じゃねえだろ、どんだけ傲慢やねんって
1
cocoon @cocoonP 2021年9月17日
mgonhs011 我が国も「皇国」とか「帝国」とか言ってましたので……。いまでも帝国ホテルとかに名残がありますね。
6
black.king @northern_shower 2021年9月17日
胡志明は昔から日本ではホーチミンって呼ばれてたのかな?
0
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月17日
mizuki_windlow スコットランドなどに配慮した説が濃厚 UKにするのもむずいし、イングランドもむずいし
0
okkyuu @okkyuu 2021年9月17日
「英」の漢字に美称としての意味合いが含まれてた、という話、他の国にも当てはまるのかな、と思ってまず思い当たったのが「米」。確かに必要不可欠だわ。
1
茗荷昇紘 @masilite 2021年9月17日
全英大陸と呼べばカッコよくなる
0
kimuraお兄さん@小豆島 @nobuo_kimura 2021年9月17日
lunatic_tonbi maruirin ( ×H×)y-~~公式には「相互主義」ということになっていたはず。今の韓国は基本的に漢字を使わないからね。
1
kimuraお兄さん@小豆島 @nobuo_kimura 2021年9月17日
( ×H×)y-~~「一部地域に関しては原音重視の方針が定まる前に定着していたから」で通したら面倒くさくないかも。
0
ゴマすりクソバード@自由人 @animefigure3d 2021年9月17日
藤崎竜先生の『ワークワーク』って日本って意味だったのか!
0
みずの とんび @lunatic_tonbi 2021年9月17日
UKと言えばくっすん(一部の関西人限定)
2
本坊ゆう @homboyu 2021年9月17日
wastedpapers 上で書いていると思いますけど。関係が深い国では、呼称は例外的になると。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月17日
wastedpapers 多分国名の現地ごよみを知らないからそう言う反応になるのだと思うけどね。
0
じわきた過労 @JKmethod 2021年9月17日
tanakanovelist 上にもあるけど、中国語の日本を表すRì běn (リーベン)がジーベンに訛ってジパングになったんだと思う。「日本」という名称も700年代には使われ始めてたっぽいので、シルクロード等の交流で中東・欧州にも広まっていたのかな。
0
08_Reader @08_Reader 2021年9月17日
homboyu イタリア限定の話をしてる流れに、横からイタリア以外の国の話をねじ込んだってことか?
4
08_Reader @08_Reader 2021年9月17日
homboyu homboyu こういう勘違いをする理由は至極簡単で、ただ単に「英語の方も現地での国名に寄せている」のを「日本語での呼び方は英語に寄せている」と誤認してるだけだろう。 昔からの関係がない国っていうのは、概して「そもそも今の国体になったのが割と最近の国」なので、昔ながらの慣用的な呼称がないケースが大半だからね。
1
上野 良樹@コロナワクチン接種完了 @letssaga3 2021年9月17日
イラン(アーリア人の国の意味)とペルシア。ペルシアはギリシャ人の呼称が定着した事による物で、イランの方が由緒ある呼称らしい(少なくともサーサーン朝はイランが正しい)。しかし、イラン革命を否定する為に、敢えてペルシアを使うイラン人もいるとの事。
1
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader それは無理あるんじゃねーか?オーストリアの話とかもしてんだから。「基本的には」っていうのを読解力がなくて取れていないだけの話だろうよ。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader うんだから、それは君が現地語の名称を知らないからそんなバカなことを言い出すわけよ。スウェーデンとか現地語でもスウェーデンとかって思ってるのかって話ですけどね。
0
おでん @nupinnin 2021年9月18日
lunatic_tonbi そんなテコ朴に出てきそうな事例が実際にあるの、さすが韓国という感じ
0
おでん @nupinnin 2021年9月18日
Tor1_Tor1 毎度毎度べの濁点が潰れて「ペ」に見えちゃいますね
0
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
homboyu もしかして、コメント欄のやり取りは全て関連しているとか思い込んでるタイプ?
3
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
homboyu スウェーデンはオランダ語なんで英語由来じゃないです。
3
おでん @nupinnin 2021年9月18日
由来とかは割とどうでもいいので、無難な表現だけ覚えて帰ったらいいんじゃないですかね。地名で嫌なトラブルになりがちなのは指す範囲が限定的すぎるイギリスとか、南北に分かれた朝鮮半島あたりとかだと思いますよ。
0
おでん @nupinnin 2021年9月18日
ニジェールNigerやナイジェリア NigeriaはNワードだから不謹慎というブラックジョークがあります
3
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
というかスウェーデンの場合は色々と複雑で、そもそもスウェーデンの現地人の自民族の自称そのものが20世紀初頭に変化してるそうな。 スウェーデンの語源はそれ以前に自称していた民族名に「~~国」を意味する接尾辞を付けたもので、その「~~国」部分の書き方がオランダ風。
1
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
英語だと17世紀くらい、日本でいう江戸時代初期までは「Swedeland」「Sweathland」と呼んでいたらしい。 それが何故かオランダからの外来語に取って代わられて「Sweden」になったんだとか何とか。
1
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader なんなんだろう、なんでそんな喧嘩腰?江戸の仇を長崎でって話?
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader 仮にそう思い込んでいるとしても何ら批判される話ではないけどね。お前口調がそもそも無礼だよ。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader オランダ語じゃ「スウェーデン」発音ではそもそもないけどね。と言うか「英語の方も現地での国名に寄せている」の話に全然なってないんだけど。じゃあ、ノルウェイは、じゃあ、デンマークは、じゃあ、ポーランドは、じゃあ、ハンガリーはって話になる。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader 少なくともオランダ語由来と言い切るには根拠が弱いけどね。Sweathland と江戸時代の日本人がそうよんでいるはずがないわけでね。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader スウェーデンが英語読みではないと言うのは端的に言って、嘘です。
0
本坊ゆう @homboyu 2021年9月18日
08_Reader 一応言っておくけど、ねじこんだわけじゃなくて、都市名は現地語読みで国名は「基本!!!」英語読みだって言っているわけだけどね。現地語に沿った発音している日本人はそれが妥当よみたいな話になってたんでね。君の難癖は噛みつくための難癖でしかも嘘をかましているわけだけど、今度は連投乙みたいなことにするのかね?バカが適当抜かしても無駄よ、教養がしょせんないんだから。
0
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月18日
homboyu あなたのやり取りにあーだこーだ言うつもりはないが、国名の表記に基準は無いと思うよ 中国韓国などの日本語、フランスやイタリアのように現地語、スペインなどの英語、オランダのようにポルトガル語だったりと多種多様 多分大航海時代に日本に来た国が伝えてきた言葉が元になってるのが殆ど
1
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月18日
ギリシャ(Hellenic OR Greece)やトルコ(Turkey)、インド(India)など、英語と日本語での呼び方に違いがある国もあれば、ブラジルやフランスのように英語と現地の言語で呼び名が同じ国もある ベルギー(Belgium)とかはオランダ語が元だし
1
RAIYA@提督 @RAIYASB 2021年9月18日
ドイツ(Germany)ポーランド(Poland)ベラルーシ(Belarus)などもあるな 日本語での各国の名称の命名規則は特にないとしか思えない
1
ankou @ankou21ta 2021年9月18日
ジパングの語源は「当時の日本語で『じっぽん』だった」説がちょっと面白くて好きです
0
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
@homboyu あー、わかった! 何かこいつ言ってることおかしいなって思ったら、スウェーデンの英語読みが「ス『ウィ』ーデン」ってこと知らないのか!
3
08_Reader @08_Reader 2021年9月18日
Swedenの「we」の発音は「私達」の「we」と同じ。 この部分に「ェ」に近い発音が入るのは、ドイツ語の「Schweden」とかオランダ語の「Zweden」とか。
1
ワス @wsplus 2021年9月20日
日本をNipponって呼ばないんだからお互い様やて
0
Q3 @q3Q9RZBJ 2021年9月22日
イギリスのキャラソンで覚えた
0