- pokeusen_okaa
- 119716
- 197
- 71
- 1366
さしみ
@marimelon1
柿って英語でなんて言うんだっけ?とアレクサに聞いたら何度聞いてもオイスター(牡蠣)って言うから「果物の柿」って聞いたらこう返された 適当なこと言うなよ! pic.twitter.com/e2mWfcaDWC
2021-10-13 09:24:17
拡大
フルーツオイスターwww
こんなオモシロ回答もあるぞ
りん
@rinrin0901a
@marimelon1 本当にアレクサ適当なこと言いますよね😂うちもよく子供に英語でなんて言うの?って聞かれるのですぐアレクサに聞いちゃうんですが…この前ミヤマクワガタを英語でなんて言うか聞いたらそのまま英語っぽい発音でミヤマクワガタって言ってて吹き出しちゃいました😅
2021-10-13 12:45:28
じゅごん
@saigonomegami1
@marimelon1 アレクサによく動物の鳴き真似をしてもらうのですが、鶏の鳴き声だけは、思いっきりヒトで「コッケコッコー!」って言うんです。
2021-10-13 23:13:13
まとめ
音楽をかけてほしい漫画家さんと強情なアレクサのやりとりが可笑しすぎてお腹よじれる人続出「コントか(笑)」
漫画家 大沖先生とアレクサの戦い
最後尾に追加→aikoでも撃沈
294347 pv
618
371 users
1179
これはどうなるんだろう?
ちなみに…
hamp@モノ書きお仕事募集中
@32hamp
そもそも柿って 日本固有種みたいなもんらしいからなぁ…… twitter.com/marimelon1/sta…
2021-10-13 11:33:38
アルコール依存症で入院していたアルライさん
@AlcoholicArai
そもそも日本と中国以外だと柿の実を食べる文化がないのだ。 ゴルフのウッドの材料にするとかの「木材」なのだ。 その時はパーシモンって呼ばれてたりするのだ。 twitter.com/marimelon1/sta…
2021-10-14 08:55:08
しん
@lacinaludowa
fruit oystersはフランス語の表現に Fruits de mer 直訳で「海の果実」海産食用無脊椎動物があるのでフランス語の素養がある英語話者にはfruit oysters意外と通じそうな感じもある
2021-10-14 07:07:29