2021年11月1日

日本語の『ん』の発音の違いの例文に『とんかつ専門店よ』が用意されるの面白い「それぞれ発音違うんか…」

方言とかも入ってくるしなぁ
522
ベロイ @rabdoslogos

日本語の「ん」の発音の違いの例文に「とんかつ専門店よ」で用意されるの面白い

2021-10-31 11:07:39
ベロイ @rabdoslogos

toNkatuseNmoNteNyo  [ŋ] [m] [n] [ɴ]

2021-10-31 11:10:21
ベロイ @rabdoslogos

角谷征昭先生の講義中の発言より

2021-10-31 22:43:31
確かに発音が違う…!?
めいりあ @mayria

これは興味深い…<RT

2021-11-01 10:29:14
捨てる垢あれば拾う垢あり @eDCu24mCUjDu54D

@rabdoslogos 『ん』ってそれぞれ発音違うんか…今まで『ん』って発音してたわ…。

2021-11-01 09:39:56
イソ @iso1127

とん、専、の違いはなんとなくわかるけど、他の違いがわからんw >RT

2021-11-01 08:34:54
イビヶ猫 @_73e

おーっ 確かに「ん」だけど、どれも口の形ちがうわ!>RT へーっ

2021-11-01 09:48:48
海野藻屑 @yoogoolt

ベロが口腔内で浮く 唇がムッてくっつく 歯に近いとこの上顎に舌の先端がつく 上顎の中頃と舌の真ん中らへんが近づく なのかな 興味はあるけどこの辺の発音のちがいは難しすぎて分かんない。東北の民だから発音するとき意識しないとあんまり舌動かない twitter.com/rabdoslogos/st…

2021-11-01 01:27:31
Lutlam Haaucheung @Lutlam

@rabdoslogos 順に、 軟口蓋鼻音 両唇鼻音 歯茎鼻音 鼻母音 ですね。

2021-11-01 10:41:41
Yukko @yukkomunchen

みんななかなか意識しないけど、日本語の【ん】はこの通り四つの発音があるんですよね、、。 これが外国語の発音が上手くならない【送り仮名(平仮名)の弊害】 twitter.com/rabdoslogos/st…

2021-11-01 07:46:38
『ん』の発音もあれこれ。
Nat @7210twst

音韻論などの講義で私は「天丼」「天ぷら」「天かす」と習ったのが記憶に残っているので、なんか懐かしい気持ちに…

2021-11-01 09:25:29
すきえんてぃあ@書け @cicada3301_kig

@Latina_tan 新アンパンマン見参! /ɕĩ am pam maŋ ken zaN/

2018-05-07 22:25:50
ゆーぎり @Yufugiri082

中国語の拼音綴りにおける「n」は「案内のン」、「ng」は「案外のン」と習ったのを思い出しますね… twitter.com/rabdoslogos/st…

2021-11-01 08:33:35
NOBBON @nobnobnobbonbon

言われてみれば、確かに案外と案内で“ん”の時の舌の場所が違うな。 それによる音の差は全く分からないけど、きっと違うんだろうな。 twitter.com/55ohms/status/…

2021-11-01 09:50:39
合唱復興ポータル @chorusrevival

「ん」の発音は難しいですよね.学生の頃に1度ドイツ人のグループレッスンだかセミナーだかなんだかを受ける機会があって,第九の発音の話で「Menschen」のnは2回とも[n]の発音だと言われたのをとてもよく覚えています. 日本人には結構難しいので,一度やってみてください.

2021-11-01 09:06:18
ハラは立つけど、マラは立たない @_justiceprevail

@rabdoslogos 音声学専門でない一般人が出会うのは日本語教育能力検定の勉強くらいですかね

2021-11-01 08:05:44
日本語って難しいんだなぁ。
isoo @isoo_

@rabdoslogos 違いが、よくわからん…

2021-11-01 08:06:22
仕事で目を酷使している羊 @viktor_ITF

違いがまったくわからない…… 母語だったらきちんと認識できると思いきや、逆に母語だからこそ勉強したり指摘されたりしないと識別できないこともあるっていうのが面白い twitter.com/rabdoslogos/st…

2021-10-31 23:33:59
Tachiken@イングレスエンジョイ勢 @CoolTachiken

やっぱり日本語難しくてよく分かってないな…という気持ち

2021-11-01 09:01:37
つぐら @tsugura_gura

発音違うか??って思って声に出して読んだ人何人くらいいるだろうww

2021-11-01 08:10:57

コメント

SAKURA87🌸多摩丁督 @Sakura87_net 2021年11月1日
一つ前の文字の発音に引っ張られるのかな?
10
冷奴 @bifsupnn 2021年11月1日
耳で聞いてもよくわからないけど、確かにのどがしまったり舌が浮いたり、発音方法に違いがあるのはわかった!すごいな
13
ろんどん @lawtomol 2021年11月1日
[ŋ] [m] [n] [ɴ]…それぞれ別の音として区別してる外国語があるのに、日本人は全部同じ「ん」だと思ってて、 [n] と発音すべき時に[ŋ] とか [m] とか発音しちゃうので通じない…のかしら 私は中国語の[ŋ] [n] の発音の聞き分けはサッパリだけど、自分で話す時は使い分けられてると複数のネイティブに言われたので、まあいいかと思ってます
39
Y_S @shadow_ump 2021年11月1日
日本語が母語の人は普段意識することがないことなのだけど、日本語を外国語として学ぶ人たちにはこの区別を教えてあげないと(通じなくはないけれど)ぎこちない発音になってしまいます。
76
Mill=O=Wisp @millowisp 2021年11月1日
ンッン~名文だなこれは
4
Sindriさん @sindrisan 2021年11月1日
日本語教育能力検定合格したけど全く使ってない
1
かつまた☆いさ(レディ女児ィ📛) @kamiomutsu 2021年11月1日
こういうのってネイティブの方がよく分かってなかったりするから面白いな
152
petton @n_petton 2021年11月1日
んんんんんー、許るさーん
0
まきにょ @makinyopp1 2021年11月1日
とん・(かつ)・せん・もん・てん、に区切って読むと全部同じ…だよね?日本語自体発音ごとに区切っても大丈夫な言語だし続く発音に引っ張られたりするけど区別しなくても意味は通るというかネイティブは意識してないとなると習うより慣れろで頑張ってもらうしかないのではw
13
messie☆💉フル○ン済 @fairymessie 2021年11月1日
発音でスペルが違う英語の方が分かりやすいのかな?日本語難しい…
0
ちるちるみちる @SugarHoney0328 2021年11月1日
英語の発音の練習する時にこれ意識すると良い。 意識してないけど日本語の中にも色んな発音がある。
0
春夏秋冬 @akito110 2021年11月1日
じゃあなにか?うん○ちん○んも全部発音違うのか
1
ろんどん @lawtomol 2021年11月1日
shadow_ump だいぶ前に一度、「日本語教室」(受講生は中国出身)を見学した事がありますが、「…日本語って、こんなに発音の区別が面倒くさい言語だったんだ…」というのが素直な感想でした
52
reesia @reesia_T 2021年11月1日
chinko chimpo chingching かな
1
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年11月1日
Sakura87_net 俺が前見たのは一つあとの音に引っ張られるだった。 次の音の準備のために語尾が変化するみたいな。
37
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年11月1日
lawtomol なんかそれこそが外国人の「違和感ある日本語」の正体なのではって話あったな。 nとかmとか使い分けるところを全部Nになっちゃってるとか。
4
ろんどん @lawtomol 2021年11月1日
komad333 外国人からすれば「同じ『ん』って書いてるのに…何で違う発音なの…」って感じかもしれませんね
8
レンタ英雄 @renta_hideo 2021年11月1日
ここ読んだ人「とんかつ専門店よ」「とんかつ専門店よ」「と、ん、か、つ、せ、ん、も、ん、て、ん、よ」「とんかつ専門店よ」
42
金目の煮付 @kinmenitsuke 2021年11月1日
でもこれ、全部同じ「ん」で発音しても普通に通じますよね。「riceをliceと発音したら通じない」みたいなことは起きないように思います。「確かに違うけどどうでも良い」の類のような気がします。
61
TBT1102 @TBT1102 2021年11月1日
日本語をローマ字書き通りに発音してると思ってるやつがこんなに多いとかゆとり教育の弊害だな
0
アオカビさん @Penicillium_ch 2021年11月1日
逆に、これらの「ん」の使い分けを入れ替えて発音したらどれくらい違和感あるのか聞いてみたい
32
八頭身派 颯仁|創造神🌄VTuber @komad333 2021年11月1日
kinmenitsuke なんか通じるは通じるけど笑われるって話だったはず。日本語でもおじさんとかおばあさんとかは発音違うと「ん? 何言ってるかわかんねえ」ってなるから、国というよりかは人の問題かも。うちの母もそれでだいぶ苦労してる。
9
inazakira @inazakira 2021年11月1日
りんごの発音は鼻濁音だったか。あれは習ったけど、んの発音は初めて聞いたなぁ。
0
VOLTA the YAS-SON @VOLTA_G_E 2021年11月1日
なんば駅前とかどうなん?
0
瑞樹@ウェーイワクチン接種2回終了 @mizuki_windlow 2021年11月1日
誰か、日本語を習い始めたばかりで、『ん』の使い分けがよくわかってない人に『トンカツ専門店よ』って言って貰いたい。私には『全部同じなんじゃ……』とか思えないんだ……
2
あおい @hiwadaaoi 2021年11月1日
VOLTA_G_E なんばは確か駅名なんかはすでに発音に合わせて「namba」表記してるはずです
3
@hazardprofile 2021年11月1日
toNkatuseNmoNteNyo  [ŋ] [m] [ŋ] [ɴ] だなあとおもったけど標準語っぽく発音したら4つになる気がする
0
有希猫ヒメ @ayano_fox 2021年11月1日
ハングル三種だから三種かと思ったけど四種だったのか。 https://www.youtube.com/watch?v=VErT0BoL1aE
0
あしあと @okhrki 2021年11月1日
Penicillium_ch 一昔前のグーグル翻訳がそれに近かったんじゃないかな。最近は改善されてかなりナチュラルになってきたけどね。
1
ぼんぼ%サクラ組 @tm_bonvo 2021年11月1日
komad333 有声音「ん」を出しながら、唇や舌が次の音のために動き始めてるからでしょうね。意識してなくても
8
あらたか @ara_taka_yama 2021年11月1日
身近な外国語の例だと、韓国語のパ行とバ行もそうですね。 韓国語だと日本語におけるバ行とパ行は同じ音扱いとなり、発音のしやすさから語頭はパ行、語中はバ行になるとのこと。(例えば韓国語の「ビビンバ」はハングルだと비빔밥で、子音は全部bですが、実際の韓国語ネイティブの発音だと「ピビンバ」のようになるそうです)
5
赤べこ @akabeko7654 2021年11月1日
[ŋ][m][n]に関しては英語でも出てくるしむしろ表記が発音によって分かれるから日本語より分かりやすいと思う ただし[ɴ]は英語でいうリンキングを「させない」ための発音なんだよな これがないと「一万円」と「一万年」の区別がつかない
7
未完缶 @citrus_hanayu 2021年11月1日
日本人は母音も子音もあまり区別してないからこそ、厳密には間違った発音をされても違和感だけで済むんだろうな。逆にちゃんと区別している高低アクセントがめちゃくちゃで話されるとキツイ
49
赤べこ @akabeko7654 2021年11月1日
mizuki_windlow 恐らく「とんかつ専門」までは違和感少ない(というかパッと聞いて他の発音の方で違和感が出る)と思います ただ「店よ」が「てんにょ」になるか「店、よ」って区切られたりまごつくかするんじゃないかと思います
2
͏ @umiv_ta 2021年11月1日
ara_taka_yama パッチムㅁのあとのㅂは濃音化してㅃになるから「ピビンパ」になる気がする
2
大腿蕎麦 @daitaisoba 2021年11月1日
おお、意識したことなかったけどこんなに違ったのか…
0
ふじむら藤村 @RvxU5eJUWEIsyP1 2021年11月1日
カラオケで歌うときに「ん~~~♪」とか強めに伸ばす場合ってすんごい発音しにくくて「うー」とも「あー」とも「おー」ともつかない音で発音してる感じだがアレはどういう音だろう
3
唯野 @tadano29 2021年11月1日
「the」は普通「ザ」だけど、次の音が母音の時は「ジ」になる、と教わるけど、ネイティブの人は全然そんなの意識してなくて、言われて初めてそうだったのかと気づく、みたいな話かな
16
たる @taruwo 2021年11月1日
「ご」「ゴ」 「じ」「ジ」 「ら」「ラ」 「ごじら」「ガッジーラ」
6
八ツ橋 @gaufre555 2021年11月1日
つくだ[n]ず[m]ぶ[ŋ]ぐん
0
kurk @kurk23795094 2021年11月1日
なるほどわからん。実際の外国人の拙い発音を聴いてみたい
2
KZRNM @naminodarie 2021年11月1日
[ŋ][m]になるのは直後の子音に合わせてそう読むのが楽だからそうなってるだけなので、流暢には聞こえなくても全部[n]で通じるでしょうというのも合わせて言いたい
5
もじ @MojiKiss 2021年11月1日
日本語教師が、生徒からの質問で「先生、さっきの"とんかつ”と今の”とんかつ”では違う”ん”でしたが、何が違いますか?」という主旨のものが実際にあったと言っていた。発音している側には音の区別がないつもりでも、区別のある言語を持つ人にとっては、別の言葉に聞こえたり、文法上の違いを見出そうとしてしまったりするんです。
12
叢叡世 Степин Будимир @kusamura_eisei 2021年11月1日
「ん」の後に母音が来ると半母音に掛かる「ん」だけでない音にもなるのだな。
1
藤井秀明 @boc1211 2021年11月1日
詳しい方が中川の立ち位置になるという珍しいパターンのこち亀コピペができそう。 日本人「全部同じじゃないですか!?」 外国人A「ちがいますよーーーっ(泣)」 外国人B「これだから日本人はダメだ!(怒)もっとよく聞け!(怒)」
7
I-zy @digitaleazy 2021年11月1日
ɴの発音って日本の他だとどこであるんじゃろ。英語話者も中国語話者も全員(ゼンニン)とか100万円(ヒャクマニエン)とか発音できないよね。
0
麻樹・あるいはまお @maki_miquette 2021年11月1日
中国語のアクセント例文『まーまーまーまー(母ちゃんが馬をぶった)』みたいな奴か。
8
妙琴(みょうきん)@モデルナ2回目接種済 @kapibarap 2021年11月1日
新福島・北新地・大阪天満宮の「ん」は全部違う発音
1
きんたま @xsvnzphgQ8Iy2h7 2021年11月1日
面白いな〜さっぱりわからない
1
alan smithee @alansmithy2010 2021年11月1日
さもありなん(ムから転化)とならん(ヌから転化)
1
サディア・ラボン(DQXのヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年11月1日
Sanma→日本人「サンマ」、外国人「サヌマ」  Samma→日本人「サムマ」、外国人「サンマ」  なのかな。
4
サディア・ラボン(DQXのヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2021年11月1日
中学三年の時に、p、b、mの前のンがmになると言われて、ローマ字で「ン」はどう書けば良いのかと考え始めた時に、聖闘士星矢のアニメが始まったので、ロシア文字を持ち込んで、aaは「アー」、aъaは「アア」、aъъaは「アッア」、naは「ナ」、nъaは「ンア」、nyaは「ニャ」、nъyaは「ンヤ」とか考えました。 ※実際のロシア文字のъは、そのような発音じゃないです。
2
じぇらちゃん @jela_hb 2021年11月1日
RvxU5eJUWEIsyP1 アイシテルのサイン〜〜〜の部分ね。「ん」でロングトーンを出すのが難しいから「うー」になってしまう人結構いるよね。吉田美和さんはここは完璧に「ん」と発音してる。
3
BUNTEN @bunten 2021年11月1日
地方によっても微妙に違ったりする(うちとこ方面は鼻濁音がないなど)のが頭の痛さを倍化する。
0
カントク @uokada 2021年11月1日
新宿御苑前の話みたいにこの話題定期的に上がってくるたびに復習になる https://togetter.com/li/1431732
0
FGM @FGM59394830 2021年11月1日
雰囲気、全員などの語は鼻母音で発音される場合が多い。 鼻母音を母音+チルダで表すと ふんいき( fu~iki ) ぜんいん(ze~iN)となるが、鼻母音から普通の母音に続く場合、一音一音切って発音していない場合は大抵引きずられて後ろの母音も鼻母音に近くなるので全員は(ze~i~N)となり、後ろのi~とNが残って "ぜーいん" ”ぜいいん" に近い発音になる。 雰囲気も(fu~i~ki)となり、i~kiが"いんき"に近くなるため、"ふいんき"に近い発音となる。
2
TOIさん(18)☆🌗 @1983Y 2021年11月1日
逆にメチャクチャな発音で「とん(↑)かつ専(↑)門(↑)店(↑)よ(↑)」とか言ってみても結局それぞれの「ん」は無意識に別の発音になってる気がする。
0
moxid @moxidoxide 2021年11月1日
ラックススーパーリッチのおともだち
1
生きてる毛玉 @ikiteru_kedama 2021年11月1日
日本人は母音を5つだと思ってるけど実は後ろの音に引っ張られて発音が違うってのも音声学かなんかとったときに習ったな
1
好古真之 @yoshiful_saney 2021年11月1日
“「試しに『にほんばし』『かんだ』と声に出してみて下さい。nの次にb・m・pがくる『にほんばし』は唇を閉じた形で『ん』と発音していますが、b・m・p以外がくる『かんだ』だと唇は離れたままです。さんま、あんぱんでも同じです。発音上区別するために、『n』と『m』とで書き分けているのです」” http://style.nikkei.com/article/DGXNASFK16018_W1A111C1000000
0
エビゾメ @ABzome 2021年11月1日
既に出てるけど次の音の準備ですねこの違い。ま行は口を閉じてから発音しないといけないので「も」の前に「ん」が入るとmになる。どうせmになるんだからnで発音も全然できる。そもそも英語発音に無理やり変換してるからそう配置するだけで、日本人でも割とn交じりだと思う。 逆に他のnをmにするのは絶対ない。不必要に口を閉じたあと開かないといけない。普通に喋ってたら起き得ない。
3
PICTOMANCER @pictomancer 2021年11月1日
「ちんこ、ちんぽ、ちんちん」って教えたことはあったな。ちんこがng、ちんぽがm、ちんちんの最初がn、最後がN。ちんちんの2個目は母音の前じゃないからちょっと反則だけど。
14
近藤 和宏 @kondoujp 2021年11月1日
まぁ、方言とかでよくある「同じ語でもイントネーションが違う」だけで、一気に話が変わる話だったりもしますよねっていう ゆっくり発音すると「次の音の準備」もなくなるので余計分かりにくい
1
師走悠裡 @shiwasu_yuri 2021年11月1日
VOLTA_G_E 実はその辺結構大きな問題でして https://style.nikkei.com/article/DGXMZO02506850Z10C16A5000000/ 地域ルールだったり途中から変わったりする。駅やビルならまだいいとしてきっついのは群馬で、普通の人はGunmaと書くのにパスポートはヘボン式によりGummaでどうすんのこれって一度なって証明書が作られたりした。おまけにGummaだと梅毒系の意味も持ってて面倒なことになった
0
mlnkanljnm0 @kis_uzu 2021年11月1日
「とんかつ専門店」これって日本中どこでも、沖縄とか青森とかでもおんなじなん?
4
きんたま @xsvnzphgQ8Iy2h7 2021年11月2日
ゆっくりとか初音ミク的なイントネーションでも何言ってるか全然分かるからそんなにわからなくても平気という感じなのかな 不思議だ
2
Yu-ta @VenusPower 2021年11月2日
akabeko7654 そうそう、そうですね。学生の頃「3円」の発音に、ハッ!としました。 ただ、電車で「新橋」は"Shimbashi"と表記されますけど、個人的には「しnmばし」と発音することもあったりします。
0
たかみん/りんと🐏 @r_takamine 2021年11月2日
自分で発音してみると「ん」の後の文字の発音をする口の形のまま「ん」の発音をしようとしてる感じがしますね。ま行、ば行、ぱ行だと唇を閉じて「ん」って言ってるのだけは分かった。
1
かつまた☆いさ(レディ女児ィ📛) @kamiomutsu 2021年11月2日
makinyopp1 その辺の「ん」を単体の「ん」としてめちゃ意識的に発音するとやはりなんか変な日本語って感じになるんだよ…。無意識に前後の文字と結びついているわけで。
2
不具合さん @tunagaranaisup 2021年11月2日
ほんとだ唇がくっついたりくっつかなかったり舌が上前歯に触れたり触れなかったりしてる、意識したことなかったけど随分複雑なことしてたんだ
1
ただのいしころ @ishikoro20211 2021年11月2日
オーバーロードに出てくる若き天才薬屋の名前は ンフィーリア(笑
0
妊から運用 @tsuwari_pre 2021年11月2日
なにがすごいって、これを無意識に習得している幼児期の言語吸収能力だなあ
2
ロイミロ(6136########) @hsgwkyt 2021年11月2日
正しい発音と言うよりは言いやすい(聞き取りやすい)発音なんだよな。言葉そのものに原因があるのではなくて音の繋がりに原因があるので組み合わせで変わる。「うどんが食べたい」と「うどんも食べたい」みたいに。ある意味「ぐりーぶにん」の仲間だなw
1
しょくぱん(吐血鬼)💰💱👛 @trivism 2021年11月2日
ヘボン式ローマ字ではp/b/mの前の「ん」はmと表記するように区別しているが、なぜそこだけ区別してしまったのかと
0
あるのにбеда @ARUNONIbeda 2021年11月2日
逆に他の言語では後ろにmがあるのにngの発音をしたりするの?やばくないですか
0
名無しζ(連携+情報収集) @nise_z 2021年11月2日
新宿御苑前駅を思い出した Shinjuku-gyoemmae 「しんじゅく」と「ぎょえんまえ」の「ん」がそれぞれ違う。
0
さかきみなと🌗榊鐵工 @syouth 2021年11月2日
言われなければ気付かないわこれ。(;´∀`)
0
y2_naranja@🦀ナランハ🍊モデルナ済 @y2_naranja 2021年11月3日
akito110 試しに脳内で確認してみたら、「うん○」と「ちん○ん」で本当に違って笑ってる
1
M @esistdas 2021年11月3日
細かく言い出すと、4つどころの違いではないんだよね。「~んに」の「ん」は[ɲ]が現れるともいうし。
1
Yoshiyuki @HARAOKA 2021年11月3日
平安以前は「む」だったのを「ん」に変えてるのがあるからこの辺は仕方ないですよね。
0
北斗柄@野巫の六壬者 @hokutohei 2021年11月3日
翻訳の『ん』は4つに含まれていたっけ?別だったっけ?
0
しゅがい%しゅがP @shugai 2021年11月4日
「んよ」は口蓋垂鼻音派と鼻母音派がきのこたけのこのような抗争を繰り広げてたり
0
C_CLPS @C_CLPS 2021年11月5日
なるほどややこしい… 「ん」に共通するのは「息を止めて喉を鳴らす」だけってことかな? だから口内の形は問われず、その次の音によって毎回発音が変わる。
0
C_CLPS @C_CLPS 2021年11月5日
「っ」のような、記号的存在なのかもしれない。
0
ぶにゅぺしゃるうぃーく🦖🍓🦖🍓 @bunyuchan 2021年11月6日
日本語話者は発音するときは使い分けているけれども、これを間違えたとてそのまま通ずるよね。外国語話者が厳密に区別して聞き取りしていた場合混乱したりするんかな?
0
Ⓜ️™@被苛虐圧搾 @HaikuinTokyo 2021年11月6日
これは音声学というより音韻論の分野
0
G7さとー @g7sato1 2021年11月8日
あーそれで海外図書館のデータベースでは『人文科学』が『jimbun kagaku』になっていたりするんですね。違和感を覚えますが、そういうことならまぁ、納得。 と、思ったら『jimbun kagaku』と『jinbun kagaku』で結果が違うw 両方で検索しないと漏れが出ます。気を付けないと。 なお、国会図書館のOPACでは「jimbun kagaku」で35件、「jinbun kagaku」で4,532件ヒットします。日本語での検索(54296件)が無難ですね (;^_^A
0