-
nanasaku93
- 124971
- 283
- 348
- 1246
「食べられない」の中国語バリエーション

「食べられない」を中国語に訳す時 場面によって言い方が変わってきます。 不能吃,不會吃,不可以吃,吃不了,吃不到,吃不下,吃不起⋯の違いをまとめてみました。 pic.twitter.com/rLVyMD5Uzh
2021-12-07 11:40:42




台湾に住んでる日本人が日常生活で見つけたものを呟きます。 #台湾日常風景 アイコンの写真は花蓮の海で見つけた石。 日語老師🔰線上教學 想學習日文的朋友看看 #今天的日語 中国語学習中の方は #写真で学ぶ中国語 為了學習中文,我會主動fo說中文的推友 できるだけ中国語で(時々日本語で)呟きます。 歡迎fo

この辺の助動詞とか助詞とか、その時その時の感覚で適当だからちゃんと覚えないとな〜。難しいね twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-08 14:50:20ちょっと詳しく見てみましょう

全部「食べられない」とも訳せますが 別の日本語を使って訳すとこうなります 不能吃,食べたらやばい 不會吃,食べ方が分からん 不可以吃,食べちゃダメ 吃不了,こんなに食えん 吃不到,手に入らん 吃不下,もう食えん 吃不起,高すぎて無理 吃不完,食べきれない←new! twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-09 03:09:28
漢文でも不能と不可の違いとかあったな 不能→(能力、立場などでやりたくても)できない 不可→(やろうと思えばやれるけど状況的に)できない みたいな感じだったかな
2021-12-08 17:39:01
このまとめはありがたい(੭*ˊᵕˋ)੭♡いっつも吃不下が覚えられなくて、どうしたもんかと思っていた twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-07 19:55:17
吃不下は割と簡単に(無理矢理)覚えた 下に行かない=いっぱいで入らないって感じで twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-08 10:03:27
あと「吃不上」っていうのがありますね 「不下」の反対で「食欲がわかない」の意味もありますが、特に何の関係もない「ありつけない、食べそびれる」みたいな感じ 「いつも(忙しくて)お昼食べられない」 →总是吃不上午饭 twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-07 23:28:15
これは意識してなかった。 知り合いとの食事では「吃饱了」で済ませていたから、変な会話ではなかったとは思うけど、端々に「不能」と言っていたかもしれない。 twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-07 23:05:08
@chuankouwu その場合は「好きじゃない」「食べたくない」の「不喜歡吃」「不想吃」を使う事が多い気がします。 「不能吃 」はアレルギーなど自分にとって絶対食べてはいけない!みたいなものの場合に使えます
2021-12-08 11:50:32
これに加えて「不敢吃=好き嫌いによって食べられない」もあります。 twitter.com/wenwendy31/sta…
2021-12-07 23:21:37
@wenwendy31 @Natsuki_CHTH 私はめんどくさいことに香菜が苦手で、台湾にいる時は(嫌いで)食べられないんです的に、我不敢吃を連発してました😂
2021-12-07 17:53:38
「不會吃」は、「ようくわん」のような。食べ方の問題でもない気がするけど。「其實我不會吃芹菜」的な。
2021-12-09 13:51:50
@wenwendy31 @wangjia19254473 不能吃は中国語には一般 食べてはいけないどいう意味です 不会吃は一般 この食べ物食べるのが好きではないどいう意味です 不能吃: 这个东西还没熟不能吃的啊! 不会吃 这玩意不好吃,我反正是不会吃的
2021-12-08 14:13:58
吃不惯(食べ慣れていない・習慣) 吃不来(食べ慣れていない・感情) 吃不完(食べ終わらない・時間) 吃不出来(食べてみて何だか分からない) 舍不得吃(もったいなくて食べられない) この辺も……
2021-12-08 14:29:35