Armor of a soldier wounded by a cannonball at the battle of Waterloo in 1815. pic.twitter.com/ynp8qmW43I
2022-01-04 04:39:26翻訳Translation: 1815年のワーテルローの戦いで砲弾で負傷した兵士の鎧。 twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 23:47:38日本語圏
ワーテルローの戦い(1815年)にてナポレオン軍に従軍していた胸甲騎兵の胸当て(砲弾が命中した痕付き)と。南無。 twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 20:00:32wounded(負傷)って表現をみんな気にしててちょっと面白い。死亡確認取れてないからってことなんかな🤔❓ twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 19:54:44woundedって生き残ったのか...?砲弾って身体ぶち抜けるんだな。あとこれがキュイラシェの実物か。 twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 18:53:491815年のワーテルローの戦いで、大砲の弾を受けて"負傷した"兵士の甲冑 twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 12:27:031815年にワーテルローの戦いで砲弾で怪我をした兵士の甲冑 ・・・・怪我!? twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-05 00:40:381815年に砲弾で負傷した兵士の鎧(デカいのが前後突き抜けてるやん) twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-04 15:53:10これ、どう見ても即死じゃん…とか思ったけど「負傷した兵士」って書いてある…この胸甲騎兵、生き延びたんだろうか。フランス軍のっぽいけど、あの一斉襲撃に参加したんだろうか…。 twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-04 14:49:09ふぅ〜危なかった、鎧を着ていなければ死んでいるところだった... twitter.com/TheFigen/statu…
2022-01-04 13:41:30英語圏
むしろ死傷だろ。
ただのかすり傷だ!
負傷?