「図に乗るなよ」をGoogleで翻訳したが絶対違うことだけはわかる→ことわざ・慣用句を翻訳させて遊ぶ皆様が集まってしまう

DeepLがディープすぎる
119
🎼OSTER🔫 @fuwacina

作曲が得意なゲーマーです。 aiko、有安杏果、アンダーバー、悠木碧、ミリシタ、BEMANI等 FANBOX osterproject.fanbox.cc youtube youtube.com/c/OSTERproject… #テスロゼ通信 #テスロゼアート FA #おすたあーと

fuwafuwacinnamon.sakura.ne.jp

Don't get on the chart (チャート(図)に乗らないでください)…ってコト!?

笑うわ

こいつかな

のんたん・ふうま @ruri_fuma

__     ヽ|・∀・|ノ     |__|      | |       .図 twitter.com/fuwacina/statu…

2022-02-16 07:17:09

慣用句に弱い

元気 @genkitoneko

@fuwacina @xgospelx ことわざはアメリカにもありますけど、 グーグルさんはただ言葉その物を 相手に対応する言葉に変えて行くだけなので。😅 意味はそのまま受け入れられません。😇

2022-02-15 22:00:35
つばさ🐻 @moakuma946

翻訳の大学院で教われた 機械翻訳はなにが慣用句なのかコンテキストなのか分別しきれてないから実際の翻訳者が必要だって😂 (これまだ笑ってるんだけど) twitter.com/fuwacina/statu…

2022-02-16 00:52:04
つばさ🐻 @moakuma946

@fuwacina 大学院で英和と和英翻訳勉強してます。機械翻訳はこのように、慣用句や"普通の文章"の区別、コンテキストのみわけが弱いんです(例えば、同じ言葉でも学問が違ったら意味が変わります)。その結果、こういう面白いのが出てきます😂

2022-02-16 00:54:29

続々集まる間違った翻訳