- kusamura_eisei
- 11984
- 7
- 0
- 0
◆◆TBS ベラルーシ ルカシェンコ大統領が「ロシアはこの戦争に負けません。条約がまとまるまではロシアが軍事作戦を停止することはない」と述べる様子を報じた。 「報道特集」で詳細(デイリースポーツ) #Yahooニュース news.yahoo.co.jp/articles/c6559…
2022-03-19 00:51:36#報道特集 🇧🇾ルカシェンコ大統領 「ロシアはこの戦争に負けません。協定が合意するまでは、ロシアが軍事作戦を停止することはありません」 プーチンの盟友、言い切るね... pic.twitter.com/7YnbfaineD
2022-03-19 18:33:19金平「戦況次第では今の戦争にベラルーシも参加しますか」 ルカシェンコ「ウクライナがベラルーシに対峙してくるなら参加する」 金平「今後は戦争に参戦しますか」 ルカシェンコ「ロシアは今の軍事作戦にベラルーシの参加を促してはいない」 #報道特集
2022-03-19 18:48:44④金平キャスターによるルカシェンコのインタビュー 「軍事作戦には賛成しない」と言いつつ「ロシアは裏切れない」とも。血走った目に、板ばさみ感が滲みでる。 ベラルーシ市民が、ウクライナの問題で、とても悲しんでいるのがわかった。特に、はっきりと戦争反対を言う女性たち。勇気があるなあ。終
2022-03-19 18:58:39#報道特集 ベラルーシのルカシェンコ大統領 「ロシアはこの戦争に負けません。協定が合意するまでは、ロシアが軍事作戦を停止することはありません」 プーチンのお友だちに単独インタビューって凄いな💦 これぞマスメディアの仕事やん。よく許可もらえたなー。 pic.twitter.com/iIqcBVuAdH
2022-03-19 19:06:52ルカシェンコ大統領。「戦争」ではなく「特殊軍事作戦」ではなかったのですか。 pic.twitter.com/aSyO2H4DjC
2022-03-19 19:08:08ルカシェンコ大統領 戦争言ってるやん・・・・・・大丈夫なんか??ww 軍事作戦とちがうのか?ww 訳が間違ってる場合は・・・・知らんけどw
2022-03-19 19:20:54🐸うっかり八兵衛ポジションの独裁者ルカシェンコ。「特殊軍事作戦」を「戦争」って言っちゃう。 でも、侮れない狸親父やで。 ベラルーシにロシアの核兵器を置いて、自分の地位を磐石にしたい。金正恩だって持ってるんだから欲しいよね。 #ベラルーシ #ルカシェンコ pic.twitter.com/qcKNhw8us7
2022-03-19 19:21:33さぁプーチンよFSBを使ってルカシェンコを逮捕しろ!「特別作戦」ではなく「戦争」と言ったぞ! twitter.com/Aoi_oxo/status…
2022-03-19 19:41:34ものすごい出オチ感のあるインタビュー。ルカシェンコ、いきなり「戦争」と言ってしまう。「ロシアはこの戦争には負けない Россия в этой войне не проиграет」と。 その後「作戦」と言い直しているけど、わざとなのか。 この発言を引き出したTBSは素晴らしい。 news.tbs.co.jp/newseye/tbs_ne… pic.twitter.com/Mp8DBN68mw
2022-03-19 22:12:24ラッシーヤ ヴェトイ ヴァイニ ニ プロイグラーイト。
Россия в этой войне не проиграет.
ここでのвойнеヴァイニは散々聞かされているだろうが、ロシア語で戦争という意味である。ルカシェンコ大統領はベラルーシ語ではなくロシア語で返答している。
因みにне проиграетニプロイグラーイトは負けるという意味のпроиграетに否定形のнеをつけて「負けない」という言葉にしている。
в этойヴェトイは「この」という意味で、Россияラッシーヤは説明するまでもないがロシアという意味である。
何だか語順が日本語っぽく聞こえる。
ロシア語が仮にも欧州言語と祖先を同じくしているのならば、語順は日本語のようにSOV(主語目的語動詞)ではなくSVO型となる筈だが、ルカシェンコ大統領の喋るこの言葉は「負けない」という動詞が一番後ろに来ているので明らかに異なる。
既に気付いているであろうが、ロシア語には性や格変化が存在しており、これがはっきりしていれば語順に拘りを見せる必要はないのである。
これは字幕をつけた人もいい仕事したと言えるのでは?多くの視聴者が字幕頼りでこのインタビュー映像を見てたと想像できるだけに。 twitter.com/akomaki/status…
2022-03-19 22:20:50ロシア紙も、ルカシェンコの発言を引用する中で「戦争」という表現を使ってしまっている。 「Но особенность этой войны заключается в том…」と。いいのか。 発言内容は「ロシア軍は、民間人に最大限配慮している」というものだが。 kp.ru/daily/27378.5/…
2022-03-19 22:25:03とにかくポジション取ってしまっていまさら損切もできないトレーダーなので。。🙄 twitter.com/akomaki/status…
2022-03-19 22:26:40