ゼレンスキー大統領の演説では「同時通訳」が使われ、”単語の言い換え”や省略はOKとされているので単語や言葉尻だけをとらえて脊髄反射しないようにしましょう

気をつけよう
216
黒丸 【東サラ】4/23⑤巻発売🥗【クロサギ再起動】発売中🐈‍⬛ @kuromaru_

通訳の種類について。 今日のゼレンスキー大統領の演説で使われるのは「同時通訳」です。時間内で訳出するために、全体の意味を損なわない範囲の”単語の言い換え”や省略はOKとされています。 なので同時通訳では、単語や言葉尻だけをとらえて脊髄反射しないようにしましょう。正確な訳文は後で出ます pic.twitter.com/V6c1ddlmq9

2022-03-23 10:57:09
拡大
拡大
黒丸 【東サラ】4/23⑤巻発売🥗【クロサギ再起動】発売中🐈‍⬛ @kuromaru_

女のまんがか。 📗『東京サラダボウル』パルシイ&コミックDAYSで連載中 既刊/『クロサギ』シリーズ(原案・夏原武)『クロサギ再起動』 『UNDERGROUN'DOGS』『絶滅酒場』『くだけるプリン』 ♨️バイクとおふろで飲み食いするのが趣味

pixiv.me/kuromaru818

そうなんだ!

弟者 @ono8540

嫁の仕事が分かりやすく説明されてて助かる漫画( ^ω^ ) twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 14:40:29
にゃむ @qlC8H3fE

通訳の授業思い出した、わけわからん🥺ってなったけどあれはあれで楽しかったな

2022-03-23 17:00:30
Sols @assessedwealth

通訳さん今頃、せめて事前に送られてきた原稿に目を通して、本番に備えているところであってほしい。こういうのをぶっつけでやらされる人もいるって、想像しただけでお腹が痛くなってくる twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 13:38:56
豊後国のヒメノくん(増田ヒメノ) @heidos

そうそう。僕は10年以上翻訳通訳業務やってるけど、同時通訳だけは全然自信ない。やるとしても大体15分しか持たないwww twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 12:51:38
シズク @shizk729

同時通訳って聞くのと訳すのと話すのを同時並行するってことかよ。難しいな。 日本語でも相手が話してる最中に相手の言葉聞き取りながら自分の言葉を話すのは難しいと思うのに

2022-03-23 17:35:28
GearJiro @gear_jiro

結局そんなこんなで同時通訳さんが訳しているのは70%ぐらいあれば御の字,という感じがする. CNNやBBCの同時通訳見てると. で,結局よくわからないから英語で聞くハメに.どちらにせよあんまりよくわからない. 同時通訳ってすごいと思う…聞きながらしゃべってるんだから. twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 11:50:42
白銀(しろがね) 霧華 @argent_mist

確かに同時翻訳でニュアンスまで100%担保しきるのは難しいだろうしね てっきりこういうのは事前の原稿で擦り合わせてるものかと思ってた

2022-03-23 17:22:33
備前国ミカエリス @michela1126

せやねん。同時通訳は聞くと話すが同時進行だから、訳せるのは大体の意味だけだと思っておくべき。 逐次通訳とは違うからね!(原語で一区切りしゃべって、それから通訳者がしゃべる逐次通訳でも、その場で100%訳すのは無理) twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 12:53:00

通訳者はすごいな

しろあん @tinavirgo27

同時通訳は専門家がやる超高等テクニックなのに、多少英語ができるだけの素人にやれって言ってくる輩まじなんとかしてもらえないですかね… twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 11:52:40
luke_mori @luke_mori

めちゃ高度な仕事だよなぁ同時通訳って…恐ろしくてそんなん出来ない、というか想像もつかん… twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 16:13:12
山田想哲 @YSoutetsu

文章の翻訳ですら難しい(ある意味不可能な)作業なのに、時間軸が並行して進む中での通訳は、神業・超能力に近い。英語の場合ですら、どんな場面でも同時通訳できる超一流の人は数が少ないと聞いたことがある。 twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 13:27:53
aoi @AoiFigure616

同時通訳はマジで特殊能力だと思ったことが。 新人の頃仕事でアメリカから専門家呼んで会議で通訳頼まれたけど、私が中途半端なバイリンガルなので英語頭になってると日本語が聞き取れない、理解できない。日本語頭になってると英語が出てこない。 で撃沈したことがorz twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 15:33:41
👻 道化師 🃏 @wraith13

ITエンジニアが非ITエンジニアとコミュニケーションする時、一人で同時通訳もこなしてるのも同然で「高いスキルと集中力が必要」で、無駄にクッソ疲れるんよねぇ、、、 twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 13:32:41
マドカリ @madcari

同時通訳ってリアルタイムで発話されている言葉をどんどん翻訳しながら次の言葉を聞き取って翻訳していかないとならないから、簡単ではないです。もの凄いたいへんな仕事ですよ…通訳者さんがあれこれ言われないといいが。そのときのベストですよ。

2022-03-23 17:21:41
大塚保之 @MeifuShinkage

@kuromaru_ 「同時通訳は一種の超能力」と聞いたことがあります。耳で聞いた先の言葉を予見して、翻訳することもある。神がかり的な仕事だそうですね。

2022-03-23 17:42:09
WhiteMetal @wm_blade

同時通訳する人ホント凄い そもそも聞き続けながら話す、ってのが難易度高くないか、といつも思う twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 17:30:49

正確な訳文は後で出ます!

池袋OL @gomboldoi

NHKの同時通訳の粗探しをして鬼の首を取ったかのようにイキる人達はちょくちょく発生するよね。 twitter.com/kuromaru_/stat…

2022-03-23 15:40:07