Queenの「Don't Stop Me Now」ってCMに使って大丈夫なの?

意味は巧妙に隠されてるので、わかる人にはわかる気もするんだけど、誤読してるかもしれない。
22

【重要な注意】2022年3月31日より、CMは「第三弾」として曲その他が変わりました。

砂手紙 @sandletter1

1・Queenの「Don't Stop Me Now」ってCMに使って大丈夫なの? ということで、目が点になったCMはこちら(リクルートダイレクトスカウト)。 youtube.com/watch?v=WNHZEk…

2022-04-15 23:09:50
拡大
砂手紙 @sandletter1

2・全文和訳とか引用はまずいので、「Having a good time, having a good time」以下の、CMで流れてるところだけちょこちょこっと訳します。多分ネットを探すと英文・和文テキストが見つかると思う。そもそもこのこの「me」ってどんなgood time をhaving しているのか、何をdon't stop me now なのか

2022-04-15 23:10:55
砂手紙 @sandletter1

3・ってのは女子高生でも知ってるよね。口には出せないけど、ずばりmasturbation です。自分は女子高生じゃないから言っちゃおう。 おれは空を跳ぶ流れ星だ 重力の法則に逆らう虎のように おれは走り抜けるレーシングカーだ(ゴダイヴァ夫人のように)

2022-04-15 23:11:52
砂手紙 @sandletter1

4・いずれも簡単な英語なので、なんかもしょもしょ言ってるようでも、何回か聞くとちゃんと聞き取れる。ただ、最後の「passing by」はどうも意味的には「見逃されている(見て見ぬ振りをされてる)」というのもありそうなのね。だって、あの全裸大好きのゴダイヴァ夫人(普通はゴディバ夫人)だから。

2022-04-15 23:13:05
砂手紙 @sandletter1

5・別に好きで全裸になったわけじゃないか。でもって、あのCMの中ではその部分フェードアウトしてる。つまりまあ、自分の想像ではCM作った人は知っててこの曲使ってるんじゃないかと思うのね。なにしろ巧妙にmasturbation の意味を隠してますからね。

2022-04-15 23:13:40
砂手紙 @sandletter1

6・冒頭が「今夜はすげぇシコスコるぜ(意訳)」って言ってんだから。嘘だと思うならまあ英文テキストそんな感じで目を通してみるといいよ。学校じゃとても教えられない。

2022-04-15 23:14:06
砂手紙 @sandletter1

7・ところで4月17日は日本だけのQueen記念日だそうです。「クイーン(Queen)の来日(初来日は1975年(昭和50年)4月17日)40周年を記念してユニバーサルミュージック合同会社 USMジャパンが制定。」とのこと。 twitter.com/queen40jp/stat…

2022-04-15 23:15:21
クイーン日本レーベル公式 @queen40jp

4月17日(日)クイーンの日限定 \プレゼントキャンペーン/ 初来日の日を記念して制定された『クイーンの日』。この日を記念して1日限りのキャンペーンを実施! 【参加方法】 1⃣ #最初に聞いたクイーンの曲 をつけて 2⃣その楽曲のYouTubeのリンクもつけてツイート 【応募期間】 4/17(日) 00:00~24:00 pic.twitter.com/pXxWICESjV

2022-04-15 13:24:09
砂手紙 @sandletter1

8・自分が #最初に聞いたクイーンの曲 は、多分「ボヘミアン・ラプソディ」とか「ウィ・ウィル・ロック・ユー」とかじゃなくて「キラー・クイーン」だったかな。でもこの曲、もっとCMには使いにくいよね。高級娼婦の歌だからね。

2022-04-15 23:16:42