Togetter/min.tを安心してお使い頂くためのガイドラインを公開しました。
2010年5月5日

中国人の英語名と台湾人の日本語名について

なぜ、中国語圏は中国語の名前とは別の名前を持つのか、についてです。 外国に出たときの名前の名乗り方も少しまとめています。
6
まなみ @nami1222

中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の名前を名乗る人がほとんど。その理由を、香港人の女の子が「だって、グローバル化したいんだもん!」と言ったら、「それはグローバル化じゃなくてアメリカ化でしょ。」と言われていた。うん確かに。グローバル化とアメリカ化は似て非なるもの。

2010-05-04 22:34:44
LWD @lwd00

でもねー、中国語の名前は覚えられないんだよね・・・RT @nami1222: 中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の名前を名乗る人がほとんど。その理由を、香港人の女の子が「だって、グローバル化したいんだもん!」と言ったら、「それはグローバル化じゃなくてアメリカ化でし

2010-05-04 22:36:03
@kwsmhideki

たぶんグローバル化と関係なく、中国語がややこしいからだと思うw RT @hakuryuu00: でもねー、中国語の名前は覚えられないんだよね・・・RT @nami1222: 中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の名前を名乗る人がほとんど。その理由を、香港人の女の子

2010-05-04 22:38:37
まなみ @nami1222

「香港では、中学校に上がって英語教育が始まると、アメリカ人の先生が『中国語の名前が覚えにくい、発音しにくいから』という理由で英語名をつけさせる。」とその子が説明していた。確かにそうかもしれないけど、本当のグローバル化というのは、アメリカ人が中国名で中国人を呼ぶ日がくることでは?

2010-05-04 22:45:18
さやか @sayapp

韓国人にもいました。やっぱり理由は「外国人には覚えにくいから」らしい。 QT @nami1222 中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の名前を名乗る人がほとんど。その理由を、香港人の女の子が「だって、グローバル化したいんだもん!」と言ったら、「それはグローバル化じゃな

2010-05-04 22:51:44
naoki @takekawa

@nami1222 アメリカ化、確かにその通り。知り合いの中国人、「輝(ふぃ)」って名前だったけど、Brianって名乗ってた。ま、語源的にOKかもしんないけど。でもグローバル化の主張に従ったら「デービッド」じゃなくて、"David"って発音しなきゃならんですね。ディジタゥとかも。

2010-05-04 23:07:33
辻庸介/Yosuke Tsuji@マネーフォワードCEO @Yosuke0630

@nami1222 違和感ある、って中国人も自分でいってた。identityを持たず相手に迎合しちゃうと、相手から「なんだその程度か」と見下されちゃう恐れあり。「自分達はこうなんだ」とidentityを主張するとcultural differenceとしてrespectされる。

2010-05-04 23:09:32
チットロム @Chitlom1

その女の子の理由はとても残念ですが、英語名を自分に付けるのは中国人だけでなく、韓国もタイも、イタリアでさえ(アントニオ→アンソニーなど)、、自分の名前が外国人にとって発音しにくい場合にやっているようです。RT @Nami1222:中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の

2010-05-04 23:49:18
まなみ @nami1222

そうですね。ヨーロッパ人でも発音を変える人はいます。「ミカエル→マイケル」とか。RT @Daijiro73: 英語名を自分に付けるのは中国人だけでなく、韓国もタイも、イタリアでさえ(アントニオ→アンソニーなど)、、自分の名前が外国人にとって発音しにくい場合にやっているようです。

2010-05-05 02:51:55
まなみ @nami1222

詳しいところは知りませんが、その香港人の友達は、「皆自分で勝手に命名するので、パスポート等には記載されない、非公式な名前」と言っていました。RT @WisteriaShade: 「私には英語名もないから」と主人公の女の子。みんな英語名を持ってる方が普通なのですか?(中華圏で)

2010-05-04 23:55:04
まなみ @nami1222

【中国人の英語名について】私もそれ聞いたことあります。英語の先生につけられた名前なんて、わたしだったら絶対名乗りたくないけどなあ。><RT @mim_n: 台湾人の子は英語の先生に名付けられたって言ってました。自由に名乗ってます。RT @WisteriaShade

2010-05-05 00:36:21
まなみ @nami1222

そういう人もいて当然ですよね。RT @chihiro_k: 台湾人が「英語名無いの?」って英国人に聞かれたとき、「わたしは台湾名が好きだから台湾名で呼んでください」と主張する学生もいて、そりゃそうだよなと思っていました。ただ中国人・台湾人は同姓同名の重複率が高いので、ややこし

2010-05-05 00:50:59
SASA!(Filmmaker) @sasamotomasaki

world citizenですね。坂本龍一の言うところの。RT @nami1222:本当のグローバル化というのは、アメリカ人が中国名で中国人を呼ぶ日がくることでは?

2010-05-05 06:39:56
まなみ @nami1222

この意見もいくつかいただきました。私は、あまりに日本人が皆当然のようにやっているので、全く違和感を感じなくなってた。皆さんは違和感ありますか?RT @sakumok: 日本人が英語で名乗る場合に1stName LastNameの順に名乗るのも、アメリカに迎合してる風に思うけどね。

2010-05-05 01:08:22
P @namering

@nami1222 first name→ surnameの順に関しては僕は迎合しているとまでは思いません。形式的なものですし、一定の共通formatが無いとどっちがfirst nameか判断できませんし。日本人の名前の発音は簡単だって言われますけどね。

2010-05-05 01:43:45
Yoshiaki Fukami @rhys_no1

@nami1222 文字表記の場合、大文字で性、二文字目以降小文字で名にすれば済むけど、口頭表現の場合、順番変えたら逆に捉えられたりして不便なことも。そもそも順序にアイデンティティは込められてないから、そこにはこだわりないひとです。逆に正確に捉えてもらうの優先かな、と。

2010-05-05 02:08:08
まなみ @nami1222

あくまで形式的なものだと思うし、名字→名前の順で名乗って、まちがえて名字で呼ばれてしまうくらいなら、わたしは正確性重視で滞在国のスタイルに合わせます。これは特にルールで決められているわけでもないし、日本人でも名字→名前で名乗る方もいるようなので、個人のポリシーによりけりですね。

2010-05-05 02:12:20
まなみ @nami1222

それは、日本に来ている台湾人のことですよね?RT @Naokind: 日本の名前にしてる台湾人も結構いますよね。RT @hakuryuu00: RT @nami1222: 中国人は、外国に出ると自分の中国名じゃなくて英語の名前を名乗る人がほとんど。

2010-05-05 02:31:37
LWD @lwd00

いいえ〜。普通に台湾在住でいますよー。Emiとか。たしか彼女は日本語喋れないです。RT @nami1222: それは、日本に来ている台湾人のことですよね?RT @Naokind: 日本の名前にしてる台湾人も結構いますよね。

2010-05-05 02:35:34
梅澤拓 Taku Umezawa @tkuTokyo

いや、私のPenn時代の友人(台北在住)は、Facebookであえて日本名をつけてます。もちろん英語名もRT @nami1222: それは、日本に来ている台湾人のことですよね?RT @Naokind: 日本の名前にしてる台湾人も結構いますよね。RT @hakuryuu00:

2010-05-05 02:36:39
まなみ @nami1222

私も同じです。中国語勉強する時は、外国人も中国名で名乗ったりするので、それほど他の言語(の名前)と中国語は相性が悪いということなのかも。RT @mac_nanya: @nami1222 中国の方は向こうにいくと、中国風の通称というか通名をつけないの?と言われることもありますよ。

2010-05-05 02:43:48
Makoto NANYA @mac_nanya

考えもしませんでしたが、そういう面もありそうです。中国での外来語の扱い(発音だったり意味だったり)をみるとそうでうね。RT @nami1222: 中国語勉強する時は、外国人も中国名で名乗ったりするので、それほど他の言語(の名前)と中国語は相性が悪いということなのかも。

2010-05-05 12:48:57
Jazzy @jazzy1984s

@nami1222 文化/形式に応じて、実を取るのが良いですよね。ちなみに、まったくの予想だけど、「台湾人が日本名を名乗る」件は、日台の歴史的経緯の影響ってことはない?

2010-05-05 03:09:40
Spica @Kelangdbn

逆に日本人は米国在住でもEnglish Name持たない。同じ事で説明できる。憧れの対象を真似るって事。今、子供にハルヒとかユイとか付ける親が多いRT @nami1222 いろんな方のご意見を伺い、(日本に住んでいるわけでもないのに)日本名を名乗る台湾人の方が多い事も発覚。なぜ?

2010-05-05 03:11:41
Hiro @kawa_tan

@nami1222 台湾の年配の方は歴史的背景から日本に好意を抱いてくれている方も多いですし、若者は若者で日本ドラマやアニメの影響で日本に好意を持ってくれています。英語と中国語と日本語が適度に混じった素敵な環境だと思います。是非一度訪問してみてください!

2010-05-05 03:17:37
残りを読む(7)

コメント

Jun Окаdа @ojunn 2010年8月2日
中国語の名前はどうせちゃんと読んでもらえないから。ピンインが勝手読みされちゃう。日本人はヘボン式ローマ字のおかげでかなり救われている。訓令式だったら違った状況になっていたかも。
0