英語では最近「literally(文字通り)」に別の意味が生まれてちょっと面倒なことになっているらしい

カリフォルニア女子のイメージ
128
Fumihiko Shiroyama @fushiroyama

アメリカ出身のチームメイトが、最近はliterally(文字通り)が単なる強調の意味しかないので本当にそう言いたいときはliterally literally(文字通り文字通り)って言うと言ってて笑ってしまった

2022-05-09 08:09:21
リンク eikaiwa.weblio.jp <Weblio英会話コラム>【英語スラング】literallyには「ガチで」という意味がある 英単語literallyは、本来「文字通り」という意味を持つ単語です。ところが、近年literallyは「ガチで、マジで」という意味のスラングでも使われるようになっています。 2 users

みんなの反応

とんすけ @tonsuke85

He takes things literally literallyみたいな?

2022-05-10 06:49:24
雄大狂愛いくすけ @ikusuke_

なんか退化していないか(´ω`)

2022-05-09 20:22:22
所縁(shoen) @0506_ahiru

エスケープシーケンスみがある

2022-05-09 13:10:25
リンク Wikipedia エスケープ文字 コンピューティングや通信において、エスケープ文字(エスケープもじ、英語: escape character)とは、それに続く文字について別の解釈をすることを示す文字である。エスケープ文字は、メタ文字の一種である。通常、何がエスケープ文字であるか、またはそうでないかは、前後関係に依存する。 エスケープ文字は多くのプログラミング言語、データフォーマット、通信プロトコルの文法の一部である。エスケープ文字の目的は、エスケープシーケンスと呼ばれる一連の文字列を開始することである。エスケープ文字に続く文字は、エスケー 3 users
Nozomu Kuwae @nozomukuwae

literally 1つだけでも発音しづらいのに、2つも続けて発音できひん… twitter.com/fushiroyama/st…

2022-05-09 23:32:57
fugaco @fugaco

笑える。 だいじろーさん(@DB_Daijiro )が前に、literally literallyネタを入れたカリフォルニア少女の動画をあげていた記憶があるけど見つけられなかった。 だいじろーさんの動画を見た学生がテストでliterallyを「マジで」と訳したらバツになったという話も前に見たな〜😁 twitter.com/fushiroyama/st…

2022-05-09 19:39:09
岡田育🍥『我は、おばさん』 @okadaic

「マジ文字通り」くらいのliterally literally。たしかに。 twitter.com/fushiroyama/st…

2022-05-09 20:29:29
永里エイリ @ngst_alien

そのうち強調の方を第一の意味だと思ってる人がliterally literallyを最上位の強調として使い始めてアンジャッシュが始まりそう(

2022-05-09 22:46:11

日本語だと?

りせ @rice_Place

これ日本語に相当するものある?

2022-05-09 23:25:09
いかなご @ikanag0

「行けたら行く」みを感じる(ちょっと違う?)

2022-05-09 08:39:56
眠りの国の猫 @patapatamamaja

誰もがやたら「マジで」と言うようになった頃、「本マジで」という言葉が出てきたのと似てますね twitter.com/fushiroyama/st…

2022-05-10 18:00:34