Togetter/min.tで作ったまとめの「下書き保存」機能が便利になりました
2022年5月19日

中国のスタジオが開発したチープなRPG『ごめんね、NPCです』、凄まじいほどのダメ翻訳で堪らない味わい

元どうなってんの
73
野洲 @yasao_tm

もう開始時点から凄まじいダメ翻訳で何とも言えない味わいが堪らんねぇ… pic.twitter.com/2ilLc9QRPV

2022-05-17 21:16:03
拡大
拡大
拡大
拡大
リプ欄より詳細など
歩夢 @PgXiAbF10hQ0fQq

@yasao_tm 大地が震えながらマッサージwwpic.twitter.com/AdVRFwGSRn

2022-05-18 20:15:54
拡大
dex @dexdev

@yasao_tm これですか。サイトのスクリーンショットの時点で日本語怪しい片鱗が見える store-jp.nintendo.com/list/software/…

2022-05-18 17:51:59
リンク My Nintendo Store(マイニンテンドーストア) ごめんね、NPCです ダウンロード版 任天堂の公式オンラインストア。「ごめんね、NPCです ダウンロード版」の販売ページ。マイニンテンドーストアではNintendo Switch(スイッチ)やゲームソフト、ストア限定、オリジナルの商品を販売しています。
リンク AUTOMATON NPCが主人公のRPG『ごめんね、NPCです』2月24日配信へ。ただのNPCが、お金を盗んだ勇者を追って冒険 - AUTOMATON 42teapartyは2月17日、RPG『ごめんね、NPCです』のNintendo Switch版を2月24日に配信すると発表した。ごめんね、NPCです』の主人公は勇者ではなく、ただのNPC。 35 users 1

↓開発スタジオはこちらの模様

リンク store.steampowered.com Steam 開発者: 四块二茶会 独立游戏制作组,作品包括《囧魂》《对不起,我是个NPC》《空陆》《沉睡的法则》等,新作《我是个宝箱,你呢》正在制作中。欢迎来我们的微博(@四块二茶会)或主页(https://42mao.lofter.com/)关注/联系我们~
野洲 @yasao_tm

@drymon_switch 「敵は普通に殴られた!」で限界突破しましたw 味のあるダメダメ翻訳はもはや魅力になりますねww

2022-05-17 21:51:26
賞金首 @g_syoukinkubi

@yasao_tm 笑いましたw 翻訳ソフトで表示された訳をそのまんまペーストして開発された感じの訳され方ですねw

2022-05-17 21:23:46
野洲 @yasao_tm

@g_syoukinkubi 読解が必要なレベルのセリフもあったりするんですけど何故か愛せる魅力あるダメ翻訳ですねw イェーイ!

2022-05-17 21:43:26
サイガ @jpoqg

@yasao_tm 面白そう!😂欲しくなったけど、 Switch版でこの翻訳なんですかね🤔

2022-05-19 11:55:15
Obit541🐿🦇😾🐐🐺 @Obit541

@jpoqg @yasao_tm Switch版持ってますが、まんまこの翻訳ですね。

2022-05-19 14:48:23
panaso. @DakaraIttannda

@yasao_tm イエーイで無理だったです。 名翻訳、原文を見てみたいですね!

2022-05-18 13:00:06
野洲 @yasao_tm

@DakaraIttannda 多分原文からの機械翻訳なんでしょうねw 敵それぞれにも攻撃の度にネタ台詞が入ってたりして飽きないような苦笑いのようなw

2022-05-18 13:23:09
しろくま @shiro_kuma56

@yasao_tm これは! …解読する楽しみがありますね!

2022-05-17 21:56:39
野洲 @yasao_tm

@shiro_kuma56 結構な割合で解読が必要だったりしますw ここまで酷いと逆に愛せますねw

2022-05-17 21:59:55
みんなの反応
徳明 @Tokumay3

敵は倒れ伏した!イェーイ!

2022-05-19 18:11:12
雷芭秋春 @fausut

イエーイ!気になるけどイェーイ!がはいるためにはイェーイが原文にないとだめなのでは?ってことは元から似た構文がはいってるのか…という意味でもきになる

2022-05-19 18:49:42
无七孔 @18782a

卓絶町、フロムゲーで序盤の難関ボスを越えた辺りにありそう

2022-05-19 19:18:36
残りを読む(21)

コメント

達入玉 @tatsuiritama 2022年5月19日
dlsiteとかだとこういうのよくありますよね
6
かぴばら @mameshiba0003 2022年5月19日
ツクール作品はどうしても妹が作った痛いRPGシリーズのイメージがチラついて純粋に楽しめなくなった...
5
いぶし @robodama 2022年5月19日
「普通に殴った!」は「通常攻撃!」みたいにとれるけど「普通に殴られた!」はなんなんだよ
38
ytnk @ytnk11 2022年5月19日
robodama 防御とか回避しようとして失敗したなら、「普通に殴られた!」でもおかしくはない
1
Toge Toge @TogeTog81377597 2022年5月19日
Wizardryで魔物に驚かされた世代なので正直あんまり気にならない。
2
ふゆあき @kanatakiri 2022年5月19日
まだ仲間が3人の状態だけど、戦闘がサクサク進むし装備品や回復アイテムの値段も高くなく遊びやすい。ワンコインでこのクオリティならアリかもしれない。
9
狐謡 @Towa_towa_to 2022年5月19日
邦子で慣らしましたと言わんばかり。
1
N.exe(寝癖) @n_exe 2022年5月19日
robodama 弱点でも耐性でもなかった通常倍率のダメージという意味だろう(適当
2
moxid @moxidoxide 2022年5月19日
Dungeon Warfareのボナース並みにイェーイが心に響く
0
ふゆあき @kanatakiri 2022年5月19日
あとアイテムで敵との遭遇をON/OFFできるの本当に助かる。しかも無料で手に入るうえ使用回数無制限なのプレイヤーに優しい。
0
Weber @ALFNiconico 2022年5月20日
Deeplに放り込んだだけでももうちょっとマシな翻訳になりそうなもんだと思うのは素人考え?
0
Daregada @daichi14657 2022年5月20日
robodama 「親父にも殴られたことないのに!」
0
寝落ち武者狩りの萩鶴 @shukaku_Isuzu 2022年5月20日
「純粋なエヴァを汚すんな」から漂うNTRの背徳感…性癖開発するのをやめてくれ
9
imng516 @imng5162 2022年5月20日
北豆神げんこつも中韓再翻訳だったな
1
1812 @1812a1812 2022年5月20日
「あなたがオリンピック金メダリストの大門五郎さん?草薙京です。よろしくお願いします」
7
たちがみ @tachigamiSama 2022年5月20日
これは大陸版ニンジャスレイヤーなのでは 
2
S @SAKU030907 2022年5月20日
震えながらマッサージのせいで敵がダンシングフラワーにしか見えなくなった
2
0⚓︎♏︎(らぶ) @ZICHICKSAL 2022年5月20日
大昔のエキサイト翻訳とおねがい社長の広告を思い出した。
0
@tuyuru 2022年5月20日
ウィザードリィだって人間戦士がかみついて4回あたり70ダメージとかいう翻訳してたからなあ
1
農民@三回目ワクチン接種完了 @no_mi_n 2022年5月20日
ファイナルソードみあって面白そうだな
0
Off Black @OffBlack1 2022年5月20日
これちょうど一昨日、買おうかなーって悩んで♥だけ押してたやつ。
0
指揮棒 @shiki_boh 2022年5月21日
これこそ我々の求めていた中華ゲーだ
1
NAO大佐@ぐだぐだなマスター @NeoColonel_N 2022年5月21日
コンシューマは翻訳されてていいなぁ…。 この開発のSteamのほうのゲーム覗いてみたら、どれも日本語訳無しだった。(´・ω・`)
0