ペルソナシリーズ、Xboxでのローカライズに海外ファンが不安。と言うかローカライズ全体に対する信頼が激しく落ちてる。

その海外作品のキャラ、本当にそのセリフを言いましたか?
42
前へ 1 2 ・・ 5 次へ
Katrina Leonoudakis 💙 #humantranslator @katrinaltrnsl8r

anyways I (a) have all my notifs turned off, (b) have Block Party installed, and (c) have reply filtering, so yell at me all you want, I'm not engaging with ya'll on this. ✌

2022-06-09 04:13:00

翻訳者は知人だし、ちゃんとこのシリーズで宿題をやってる。
翻訳予定より先の巻を読み、トランスジェンダーの人にコンサルティングして、如何に正確であるために努力を尽くしている。
どっかの馬の骨の意見を聞いて叩いてる連中は恥を知れ。
私はこの翻訳者を全面的に支援する。

これをツイートすることはツイッター暴徒を呼ぶことはわかってる。だけど大丈夫。好きなだけどっかのスキャン野郎の「解析」を指摘するが良い。いつもの反ローカライズのブツだ。別の形で取り入れただけのな。

何故これで良いのかのエッセイをするつもりはないし、例を出さないのは激情を掻き立てる事になるのもわかる。だがやったとしても意見を変えることは出来ないこともわかる。この鳥のサイトはそういう仕組みだから。

これも少数の「ファン」の一種がうるさいだけで、普通の人はこういう翻訳が好きなのもわかる。だがコミュニティの多くが全てに関心をかけて処置するのがどれだけ難しいかわかってない。

とてつもなく複雑でよくリサーチされたローカライズの決断を「無意味にトランスジェンダー化」と呼ぶのは完全にありえないし、トランス排除的ラディカルフェミニストと右翼がこの鳥サイトで名を上げる為に書きそうなブツだ。恥を知れ。人として改善せよ。

ともあれ、
A:通知は全部常にオフ。
B:BlockPartyはインストール済み。
C:リプライフィルタリング有り。
だから好きなだけ叫んでろ。これに対して貴様らと接するつもりはない。

本編

ここから本編です。

Katrina Leonoudakis 💙 #humantranslator @katrinaltrnsl8r

So excited to announce that I'm the Localization Coordinator for the release of P3P and P4G on Xbox and Windows! 🥳🎉 twitter.com/Atlus_West/sta…

2022-06-13 03:34:48
Official ATLUS West @Atlus_West

You never saw it coming! Persona 5 Royal, Persona 4 Golden, and Persona 3 Portable are coming to Xbox Game Pass, Xbox Series X|S, Xbox One, and Windows PC! Persona 5 Royal releases October 21, 2021! #P25th pic.twitter.com/XMHsX26yrG

2022-06-13 03:16:58

私、XboxとウィンドウスのP3PとP4Gのローカライズコーディネーターをやるの!感激!

※もう既に英語化されてるのにこれ以上何をローカライズする必要がある?P4Gとか最低でもSteamで2020年からパソコンで英語版(日本語インターフェイスと日本語音声オプション付き)で出てるし。

Kalashnikov @SonsOfWanarchy

>localization coordinator for a game that has already been translated twitter.com/katrinaltrnsl8… pic.twitter.com/rIVadG9Mik

2022-06-13 05:47:46
拡大

>既に翻訳されたゲームに対するローカライズ

Yogensha @YOG3NSHA

I am now officially worried for these ports and their potential re-translation. I'd wish it was not you working on this. twitter.com/katrinaltrnsl8… pic.twitter.com/drKzc2o8eM

2022-06-13 05:15:24
拡大
拡大

俺、マジでこの移植と再翻訳が心配になってきた。

お前がこれで働いてほしくなかった。

Phraxa @Apherall

@YOG3NSHA Why are people so upset about these two images? Aren't people mad about her translations? None of these are her translations, this is just her existing on Twitter

2022-06-13 19:42:13

その画像2つで何で怒ってるんだ?
翻訳で怒ってるんだろ?
彼女の翻訳じゃなくてツイッター投稿だろ?

Yogensha @YOG3NSHA

@Apherall She actively brags about "getting away" with being bad at her job. All these examples just demonstrates that she has personal agendas infused in her translations. Thus, I think she is unqualified. twitter.com/mrleyoff/statu…

2022-06-13 19:54:27
Leylin 🇮🇩 @mrleyoff

@YOG3NSHA From the critically acclaimed award winning author of "big brudder"and this pic.twitter.com/V3F3gTVCtj

2022-06-13 05:59:41

彼女は常に、悪い仕事をして「ただで済んでいる」事を威張っている。これらすべての例は彼女が翻訳に自分のイデオロギーを入れ込んでいる例だ。

よって、彼女はこの仕事に向いていないと思う。

Phraxa @Apherall

@YOG3NSHA oh I see, this also looks like nothing Persona already has dated references, not that they're about to be changed Tweets like the one you quoted only happen because weird people stopped hounding her I'm pretty sure

2022-06-13 20:08:59

ああ、なるほど。どうでも良いと思うけどね。

ペルソナはもう時代遅れの引用があるし、変わるってわけじゃなし。

この様なツイートが出てくるのは変な連中が彼女の周りにハラスメントするのをやめたからだと割と確信してる。

Yogensha @YOG3NSHA

@Apherall Oh that is very much something. Weird people and dated refences huh? I see we will likely find no common ground. People wanting accurate translations that don't fiddle with the creators intent should not be "weird" at all.

2022-06-13 20:12:50

どうでも良いじゃねーよ。

変な連中に時代遅れの引用?どうやら俺らの間では「共通する土台」は見つからないようだ。

作者の意図を捻じ曲げない正確な翻訳を求めるのは「変」とされるべきではない。

Dark Lain @sunburnedLain

You know it's bad when you can tell even in the cartoon pfp... twitter.com/katrinaltrnsl8… pic.twitter.com/udMpu9XPWn

2022-06-13 14:27:55
拡大

カートゥーンプロファイル画像だけでこれは酷いことになるのがわかる。

今度は会話にもセーフティーモードを導入するのかよ。

期待感がが死んじゃった。

冗談だと言ってくれ。

前へ 1 2 ・・ 5 次へ