Togetter/min.tで作ったまとめの「下書き保存」機能が便利になりました
9日前

DeepL使ってる日本人に教えたいんだけど、同じような精度で無料で色々出来る日本製の翻訳サイトがある

併用するのも良さそうだなぁ
839

アクセス集中のため現在サーバーダウン中みたいです。
サーバーダウン前に使ってみた皆さんの反応をまとめました。

けーさん/こまたん博士 @k3k0ma

バーチャルふくろう博士(工学)D言語er。 趣味用→@k3k0matan ツイートの内容は個人の見解であり、所属団体とは一切関係ありません。

blog.toyohashi.nagoya

けーさん/こまたん博士 @k3k0ma

DeepL使ってる日本人多いと思うんですけど、同じような精度で、かつ無料でいろいろできたり、API使えたりする日本の国研開発のサイトがあります。欠点は最初にユーザー登録必要なことと、あまりにも知名度が低いこと みんなの自動翻訳@TexTra® - mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp

2022-06-21 09:47:55
けーさん/こまたん博士 @k3k0ma

REST API叩けるので、それを使ったツールが何個かあります。私はVSCodeの拡張いれて、VSCodeでTeXで英語原稿書くときに、VSCode上の日本語テキストをそのまま英語に変換してます

2022-06-21 09:50:37
けーさん/こまたん博士 @k3k0ma

でもって、ファイル全体の翻訳とかももちろん無料でできるし、アップロードしたデータをユーザー側でちゃんと削除できるし、何より日本の国研NICT開発というのは安心

2022-06-21 09:53:06
蜂の巣 @hatinosublog

利用規約によると、商用利用は禁止とのこと。 利用規約 - みんなの自動翻訳 TexTra® mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/content/policy/ twitter.com/k3k0ma/status/… pic.twitter.com/fGSujDiWKq

2022-06-21 14:33:51
拡大
° 礼奈 / Rena *. @journal_de_rena

「Trados上での翻訳、辞書引き機能を提供するアドイン。」 なんだ仕事でも使えるじゃん twitter.com/k3k0ma/status/…

2022-06-21 11:29:10
破提宇子 @Yu_Pi_Te_Ru

これ友達使ってて「何それプププw」ってバカにしてたけどちゃんとしたサイトだったんだ。ごめん。 twitter.com/k3k0ma/status/…

2022-06-21 11:39:56
ゲッターロボのおじさん。 @SigmaEpsilonDe1

これ実はすごいがあまりPR画上手くないので流行ってない。中の人は極めてキチンとした問題意識を持った方々である。 twitter.com/k3k0ma/status/…

2022-06-21 13:36:45
なんだかんだ神田🫥 @ka_nandakanda

同じくNICTが出している無料の国産多言語翻訳アプリのVoice Traも、もっと評価されといいと思う。 ポケトークにも採用されてるんだし voicetra.nict.go.jp twitter.com/k3k0ma/status/…

2022-06-21 18:58:24
リンク voicetra.nict.go.jp VoiceTraサポートページ - NICT NICTが提供する音声翻訳アプリ「VoiceTra」のサポートページです。 4 users

使ってみた感想

なかなか優秀

KoIwaI @IkihaYoyoy

@k3k0ma あ、思ったより精度がめちゃくちゃいい! しゅごい!!

2022-06-21 12:30:52
Y👀 SHIMADA🐟 @coboc

さっそく試してみた。 ゼブラフィッシュと人間の相同性でしばしば指摘されるのは、両者に共通しない臓器の問題である。例えば人間にとって最も重要な臓器の1つである肺はゼブラフィッシュには存在せず、代替的な研究対象として鰓が該当するかというと懐疑的である。 twitter.com/k3k0ma/status/…

2022-06-21 12:20:14
Y👀 SHIMADA🐟 @coboc

また、近年高齢化に伴って疾患臓器として重要視されつつある前立腺もゼブラフィッシュには存在しない。

2022-06-21 12:20:29
Y👀 SHIMADA🐟 @coboc

The analogy between zebrafish and humans often points to the problem of organs that are not common to both; for example, the lung, one of the most important organs for humans, does not exist in zebrafish, and we are skeptical that the gills would be an alternative research object

2022-06-21 12:21:01
Y👀 SHIMADA🐟 @coboc

In addition, the prostate gland, which has recently become important as a disease organ due to aging, does not exist in zebrafish.

2022-06-21 12:21:14
おじぞう 💉 💉 💉 @ojizo3

@k3k0ma @textra 通りすがりに失礼します。一応、商業翻訳者です。 TexTra、使ってます。 翻訳アシストソフト、SDL Torados 用のプラグインがあって連携が簡単です。 DeepL用のプラグインも入れてますが、ほぼ同精度なので、DeepLやめても良いかな、って思ってます。 DeepL、年間3万円取られるんで。

2022-06-21 14:29:01
さらだぼぉる @saladbowl_dev

アカウント作ってみた 若干スマホで使うのはデザインが崩れてる部分あるのが気になるけどサイト表示もなかなか早いし候補としてはあり。 特にAPI使えるのは強いからなんかできそう。 twitter.com/yoya/status/15…

2022-06-21 11:22:45
愚民Artane.🦀 ハルマゲドンより春巻丼@反表現規制左派ωツイッタラー/コロナは風邪じゃない @Artanejp

@k3k0ma @textra はじめまして。 そこそこ使えるのと、FOSSの翻訳に関して色々法的にクリアーされてるので便利ではあるのですが…。 政府公報の予算の一部で広告打つくらいやってもいいんじゃないかと思ってますが…。

2022-06-21 12:46:04
けーさん/こまたん博士 @k3k0ma

@Artanejp はじめまして。ありがとうございます。私もすごく便利なのでよく使いますけど、全然知名度無いので、もう少し宣伝に力を入れてもいいとは思うんですが……

2022-06-21 12:49:36
残りを読む(28)

コメント

RGB000 @19666_61 9日前
やっぱDeepL強いな……それはそれとして頑張ってほしい
4
らない @lanai_spr2 9日前
期待してます。 でもみんなが負荷をかける→CDNに縋る→安直にCloudflareを選ぶ→結局Cloudflareが落ちるとDeepL共々使えなくなる、のルートが心配。
1
kathryn @KathrynJpn 9日前
同じ検索エンジン使っている「みらい翻訳」もいいぞ。DeepLと併用するのがおすすめで、Google翻訳とさらに併用する。https://miraitranslate.com/trial/ なおここで紹介されているVoiceTraは音声認識での翻訳で、日本語→現地語→日本語の翻訳をしてくれて非英語圏で死ぬほどありがたいのをもっとみんなに知ってほしい。
14
テスラ @hz0tPOjtCcJmL1b 9日前
lanai_spr2 まさにちょうど昨日落ちてましたもんね…
0
じろう @PrBZjuirFtL6Tnm 9日前
これでshit, fuck, god-damnだけでコミュニケーション取る必要がなくなるのか…!!
0
kimuraお兄さん@小豆島 @nobuo_kimura 9日前
( ´H`)y-~~メモっておこう
0
紅芋タートル @benimoturtle 9日前
Deepl長文の翻訳はまあまあ意味取れてるんだけど、それでもセンテンスまるごと抜いたり短文の和訳ができなかったりと酷い。あと日→英がわりと論外気味。
1
しいたけ @si_ta_k 9日前
コメントに対してお気に入りが飛び抜けて多いの草 もちろんお気に入りに入れた
1
まあちゃん02(ワクチン3回目・モデルナ) @eK0SV72lWxlYb8L 9日前
海外のTRPGサプリメントをコレらで翻訳できるかな?
0
おじぞう 💉 💉 💉 @ojizo3 9日前
TexTraを商用利用した、と書いたものです。 NICT様に確認したところ、TexTraのWEBサイトを直接使った翻訳文の商用利用は禁止で、規約違反になるとの事。 ただ、技術移転した会社と契約すれば、TexTraと同じクオリティの翻訳ができて、商用利用も可能、とのことでした。 その方法で対処予定です。
16
GAIA @2xpush 5日前
Accuracyなの?Precisionじゃなくて?って思って調べなおしてAccuracyで合ってるので、俺より優秀。
0
たらこスパ @mmz104 4日前
商用利用禁止、みたいなセコいこと言ってるからシェアが伸びんのよ
1
akkr @akkr333 4日前
翻訳ソフトはGoogle翻訳もそうだけど、商用利用とか規約読まずに使うと関係者全員を巻き込む大問題になるから気をつけようね。プロの人は当然熟知してるだろうけど、ソフトウェアの翻訳などの分野では過去何度も、翻訳ソフト片手の素人が首を突っ込んで悲劇が起こっているようだから。(https://togetter.com/li/1084225)
5
レオ @hakataburabura5 4日前
ログインしないと使えないとか、そういう無駄なハードル作る様なら要らんね。
1
悪魔の力身につけたマン @izumi_ken 3日前
ここはテキストファイル複数ぶっこみでも全部翻訳してくれるのがいいよね まぁ普段そこまで使わんけど
1
sh2tozan @Sh2Tozan 3日前
deepl最大の利点はPCOTが連動してること。ゲーム画面から直接翻訳できるのがやっぱ便利だわ
0
nkay @nkay 2日前
meta翻訳かと思ったら違った https://meta-school.web.app/
0