2022年7月12日

『日本人にだけ意味がわからない』海外でみかけた謎の日本語風フォント使用例、わかってても難読!

わかったときの嬉しさがスゴイ!正解がわかっててもなかなかうまく読めないという不思議体験ができました。
431
★タイの漫画★小林眞理子 @mariko_asia27

すごくオシャレなカフェだからこの謎日本語もきっと意味があると思い見つめ続けた数日間。 MATCHA (左) HOJICHA (右) だ!!! pic.twitter.com/pJNAYFdNoM

2022-07-10 16:36:50
拡大
★タイの漫画★小林眞理子 @mariko_asia27

そしてこれはきっと green tea…! どこかのタイのデザイナーさん、グッジョブ。楽しんだぞ! pic.twitter.com/7afXQpmiLA

2022-07-10 16:36:52
拡大
★タイの漫画★小林眞理子 @mariko_asia27

アジアが好きな漫画家。主にタイでの楽しい日常を漫画にしてます。🙏iHerbコードAOE0382※御用はDMで

mariko-asia27.fanbox.cc

あずちん @azusa4th

すごいアハ体験した 気付くまでどこの文字見ればいいのかわからんかったぜ

2022-07-11 23:36:23
Delclass @delclass

その答えに辿り着いた瞬間の脳内、いろいろ測定してみたかった🤣 twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 13:29:03
さわにょい @eritaros30

そういうことか!よく解読したなぁ

2022-07-12 10:05:36
@inai50_

結構長い事睨めっこした

2022-07-11 22:38:21
halki3001 @halki3001

しばらく考えてしまったwいいなこれ twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-10 16:47:55
cs3110msyk🟥⬛️ @kap_3110

これはなかなか解読出来ない 日本語だと思っちゃうとダメ twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 21:48:24
Kuro @misachro

謎日本語っぽいフォントをアルファベットとして使ってるのか…! twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 20:33:56
にゃんこ @sweets_cat31

右はHOJICHALATTEって書いてあるから分かるけど 左ヒントもなくて分からない(´・ω・`) twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 15:36:49
ニート @nitora

ツイートに丁寧に読み方書いてくれてるのに長いこと理解できんかった いやでめもそれMじゃなかろー? twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 18:21:27
pichi🍪(ぴち) @kDGO0NddSHaHrEs

これはすごい🤣 日本人だと逆に作れない🤣 リプ欄のgreen teaも秀逸‼️ 最高(笑)‼️ twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-11 08:10:37

日本語わかると自然に「カタカナ」として見ちゃう

えのき @WEKfIk0AU31xAwo

@mariko_asia27 新しいギャル文字かと思いましたw

2022-07-11 13:55:49
嬢爺 @konkasaba

@mariko_asia27 ≠″ャ」レ文字っレま°レヽ了ィ〒″ィ了な感じがしました

2022-07-10 17:11:51
きしる🌻なお @xylnao

知ってる文字体系の知識が邪魔をするのか…

2022-07-11 21:37:31
MASS @Compactymo

@mariko_asia27 「ホムナコサム」 「サロイエコサム」 って読んじゃいますw

2022-07-11 19:53:25
YS@GPCR @YS_GPCR

日本語全く知らなかったらアルファベットとして認識できるんだけど日本を知ってしまっているからカタカナとして認識しようとして理解できなくなるんだろうな twitter.com/mariko_asia27/…

2022-07-12 05:35:34
htsuji @Hideyuki_TSUJI

@mariko_asia27 @wotaka これは、「カタカナに見えてしまうせいで、日本人にだけ意味がわからないアルファベット」ですね。

2022-07-11 14:32:27
htsuji @Hideyuki_TSUJI

@mariko_asia27 @wotaka フォントの名前は、エレクトロハーモニックスです。 typodermicfonts.com/electroharmoni…

2022-07-11 22:22:12
リンク typodermicfonts.com Electroharmonix – Typodermic Fonts 31 users 30
残りを読む(26)

コメント

達入玉 @tatsuiritama 2022年7月12日
二枚目の"ままれ→EEN"は難度高いですけど面白いですね
59
白石玄人 @ShiraishiGento 2022年7月12日
アジア産製品でよく見る変な日本語とはまた違い、平行世界の日本語のようで気持ちというか居心地がわるい。
118
華井ナヲコ @pyrite_holic 2022年7月12日
面白い!!ローマ字で意味の通る文章を書いて、このフォントで表示して混乱したい。
7
快姫 @_kaihime 2022年7月12日
みんな文字の解読に夢中で、HOJICHA TEA LATTEの「茶」と「TEA」がかぶっていることは誰も気にしないのである
78
鼻フック @hanahook02 2022年7月12日
マンガの料理人さんが烈海王に見えたけどよく見たら女性キャラだった
1
富士山麓ωナックル @Mqzer9ltQN2nxiE 2022年7月12日
『天 天和通りの快男児』のガン牌銀次(浅井 銀次)になった気分だわ!
5
noob @noobybooby8 2022年7月12日
面白くはあるけども、これの使用が拡大していくと日本人には嫌がらせでしかない。稀に見るならいいんだが
7
OHK @oyamahirok 2022年7月12日
エロイムエッサイム…?
90
ささみくん @3_3_me 2022年7月12日
このフォントまじで日本で話題になってから海外でも見るようになったわ。
4
マリネラ島 島猫 @malynera_cat 2022年7月12日
で、大事なことが分からないのだが、「抹茶ラテ/ほうじ茶ラテは、美味しかったのだろうか?」
0
えびらいだー @ebirider 2022年7月12日
キャピー通じたーが可愛くて前半の内容忘れそうになった
79
reesia @reesia_T 2022年7月12日
これが現代の変体仮名ちゃんですか
3
れいれいん @reirein_7 2022年7月12日
ホロケイオシコニ 狼を追うものという意味です。
53
頑狂壮年卍@NP @Pineaplle_head 2022年7月12日
隣に英語があるってことはアルファベットじゃないだろうとか、くさかんむりをどっかにくっつければ茶になるだろうとか、思考トラップが多すぎる
3
[30]Kirara@11/23大⑨州? @Kirara1314 2022年7月12日
最後の漫画のウェイトレスがロアナプラ在住の元人民解放軍兵士に見えた
2
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2022年7月12日
アラビア文字でザーイ・アイン(زع z ' )と書いたらEjに見える類なのかな。
0
かつまた🎀あいね📛 @kamiomutsu 2022年7月12日
まとめ読むまで「意味のない適当な創作文字」だと信じて疑わなかったよ…
7
かき菜 @sayonarain 2022年7月12日
読もうとすると頭ぐわんぐわんして酔う
2
ふとん最高 @huton_saikou 2022年7月12日
日本語育ちなので「平仮名はぐにゃぐにゃしてて記号に見えるので難しい」の意味が今まで全然わかんなかったけど、「ままれ」で あ~~~こういうことなのか!! と理解できたの愉快だった。
25
笹かま @voyageur105 2022年7月12日
ああ、なるほど、アルファベットだったのかあ。 フランス語みたいに日本語喋っているどっかのCMみたいだなあ。
1
趣味アカ @N3musicacc 2022年7月12日
これアルファベット圏の人は読めるのはすごいなあと思う。
1
じんじん @gin_est 2022年7月12日
_kaihime 日本でも名称として定着してるものは例えば案内看板とかで○○橋なら○○bashi bridgeって訳したりするから多少はね
55
まるい りん @maruirin 2022年7月12日
これ、現地の人には和風っぽいアルファベットに見えてるのか。わかっててもカタカナが脳内の邪魔をするわ。
24
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 2022年7月12日
アメリカで作られた千一夜物語の映画で、OPの字幕がアラビア文字っぽく見えるフォントで書いてるのがあります。
3
moxid @moxidoxide 2022年7月12日
半端にパターンマッチに成功 -> 単語として意味をなさない… を繰り返してどんどんドツボにハマっていく
1
青の666号 @mikata666 2022年7月12日
いやこれ英語圏の人たちからしてもアルファベットとして読みにくくない?面白いけど可読性が悪い
1
黄色いかまぼこ @yellow_chikuwa 2022年7月12日
薄目にしてぼかして読むと7%くらい読みやすくなる
0
メモ用 @QB5K1lSioP3eWVA 2022年7月12日
サロイエ?サム ホム十?サム  滅びの呪文かな?
1
ナツバチ(PL名) @totyuhozon 2022年7月12日
忍者文字みたいに漢字を崩してるのかなとか考えてました。茶=「サ ∧ ホ」みたいな。
2
もりさん @TL11M06G30o80Bo 2022年7月12日
絶対に違うのに何故か「エロイムエッサイム」と空目する。我は求め訴えたり…
1
wiwaxia @wiwaxia0 2022年7月12日
数年前にクイズノックもコレっぽいフォント使ったクイズやってたな https://youtu.be/SbUfkTWiCs4
4
花田 鉄平⛩⛩🖌 @teppih 2022年7月12日
写真見て一瞬「しまった、熱中症で脳がイカれた!?」かと思った。(お使いの言語野は正常です)
3
香野 柚彦 @kounoyuzuhiko 2022年7月12日
冒頭の画像、タイ語の文も正式なタイ文字にある丸とか凹凸がだいぶ省略されてるね。タイ語ネイティブにしたらギャル文字の羅列みたいなもんだと思うんだけど、現地の中高年はああいうの見て発狂しないのかな?
0
香野 柚彦 @kounoyuzuhiko 2022年7月12日
_kaihime サンスクリット語とかイスラム教なんかもかぶった表現だよ。
0
瀬璃香 @serica975 2022年7月12日
_kaihime 気にしたらあかん…固有名として通じる物はそのまま+ジャンルみたいにした方が通りが良いのだ…ソイソースだって意味被ってるし、サルサソースとかチゲ鍋なんて ソースソースとか鍋鍋になるし…
8
香野 柚彦 @kounoyuzuhiko 2022年7月12日
ちなみに俺がバンコクに滞在してたときはまとめ内の漫画みたいにぶっきらぼうな人はめったに見かけなかったから、他の地方の話かな…? 「アァ??」なんて言われたの、工事中でイラついてるっぽい作業員のおっちゃんに道尋ねたときくらいだった。
0
ふまき @ringomikan05 2022年7月12日
_kaihime 日本にも「チャイティーラテ」がありますから他国のことをとやかく言えません…
14
memento @mementothanaton 2022年7月12日
星界シリーズのアース(アーヴ文字)はひらがなをアルファベットぽく、でちょうど逆の発想かな
2
shun0321 @shun0321 2022年7月12日
ドリフターズのオルテ語みたい…あれはひらがなベースだけど
1
りっちゃん @root_r_crown_p 2022年7月12日
物怖じしない店員さん見習いタイ
1
えむ @xyKbD0vBrfylqO6 2022年7月12日
目を細めて見てもひらがなカタカナ感じのつくりに見えてしまう
0
えむ @xyKbD0vBrfylqO6 2022年7月12日
日本風アルファベットって認識されてるのかな海外の方からは。デザイナーはすごい
0
菌象(牛歩堂) @giwhodaw 2022年7月12日
kounoyuzuhiko HOJICHAの方の4行目やMATCHAの方のタイ語書体はゴシック体とかPOP体のような感じなのか、食品の包装やビデオタイトルやあまり堅くない本の表題や見出し(さすがに本文書体ではなさそう)などに、20年近く前にはよく使われていたように思います
0
まかろかん @sh3jf 2022年7月12日
前にベトナムで「ムエポヨ ラタムナ゜」て書いてある飴を見てなんだ偽日本語か?と思ったら、"LIME SALT"だったことがある。
7
ダメタマゴ @55_current 2022年7月12日
BLEACHの中華風扉絵でデザイン字盛り込んだやつ思い出した
0
栃𛀧𛂄𛁐・ユズノカ(栃木那須・柚之香) @nasu_yuzunoka 2022年7月12日
ちなみに私はこれを参考に「にほんごのためのアルファベット」というフォントを制作したことがあります。
1
うめおにぎり @onigirimaru0909 2022年7月12日
_kaihime 普通にキンカクジテンプルとか標識に書かれてるしなんも気にならん
3
名無しのえまのん @477_emanon 2022年7月12日
ギャル文字に近いものを感じる
0
08_Reader @08_Reader 2022年7月12日
3_3_me 「日本人にはカタカナに見えるフォントです!」とだけ言われて出されても「ええ~? ほんとにぃ~?」って疑われるだろうし、実際の反応があるのは説得力強い
1
だみあか @da_mi_aka 2022年7月12日
こう日本人への対応でキャピキャピしてる外国のお方々の話を見かけると、日本人が怖がり過ぎなんじゃないかなと思ってしまう。でも日本人をカモにしてる連中も多いらしいので、警戒するのも間違ってないのがなんとも
3
へくせんはうす @1618honey 2022年7月12日
最後の漫画可愛すぎてカナ風フォント解読に疲れた脳が癒やされる。
1
と⭐️てくのん @Toteknon 2022年7月12日
この逆が、横浜のルミネに「ニューコリアパラダイス」というビアガーデンのポスター。一見ハングル文字に見えるのに、日本語で読めてしまう。https://newkoreaparadise.com/
7
櫻子。@相模国 @sakurago_cc 2022年7月12日
日本語フォントの要素でできたアルファベットフォントの「ガラージュ」持ってるけど、ここまで読めなくはないぞ…
0
ma08s@フォロー外からごめんなさい @bygzam_ma08s 2022年7月12日
oyamahirok さあ バランガバランガ 呪文を 唱えよう~
6
鈴音 @rinne_ 2022年7月12日
serica975 ソイソースは被ってなくない?笑
1
messie☆💉3ワク済 @fairymessie 2022年7月12日
アニメやマンガの謎言語呪文にしか見えない……頭の回路が変なとこ通らないと読めない…ツライ
0
ヤーボ @KUGEL_BRITZ 2022年7月12日
怪獣コマンダーってゲームがロゴにこういうフォント使ってて「……?」ってなった
0
佐渡丸樹 @sademarquis1 2022年7月12日
rinne_ ソイソースのSOYの語源がそもそも醤油なの。オランダに醤油を「ZOYA」として輸出して、その後ヨーロッパで広まって英語のsoyになった。だからsoyだけでも醤油という意味を持っている。大豆はsoy beans。
10
nobu @nobu0405 2022年7月13日
sademarquis1 知りませんでした。ならソイラテはなかなかパンチのある飲料ってことですね
1
堂木霞二💉⊂( `二')⊃💉 @kasujidoumoku 2022年7月13日
書き線がカタカナ活字以外で見かけないのを使ってて、文字密度も同じくらいだから脳が勝手にカタカナで読み込もうとしてバグるんだな
0
瀬璃香 @serica975 2022年7月13日
nobu0405 ラテも意味は牛乳(オレのレも同じ)なんで、「ソイ(ミルクで作ったカフェ)ラテ」に残った単語だけ見ると醤油牛乳か大豆牛乳…まだコーヒー成分ない分マシかなw
1
藤瀬@無人島or西暦2205年 @ayaya66 2022年7月13日
カタカナの知識あると解読難易度上がるって奴か。
0
Hiroshi Ohta @hiro4pikaia 2022年7月13日
tatsuiritama 何故かTEAのEと形が違う。どちらも単語の中なので、大文字・小文字でも無さそう。難易度を上げるなw
0
Hiroshi Ohta @hiro4pikaia 2022年7月13日
_Babbit2 安心しろ、ちゃんと年齢承諾画面が出るぞ。
0
鈴音 @rinne_ 2022年7月13日
sademarquis1 凄い!知らなかったです! soy=大豆 だと思ってました。。
3
橙桔(mRNA-1273 💉💉💉) @zen_chip 2022年7月13日
日本語での茶や橋や川や寺みたいなのて抹茶・日本橋・宮川・東大寺等々それ一式で一語なので、外語表記するなら「マッチャティー」「ニホンバシブリッジ」「ミヤガワリバー」「トウダイジテンプル」とかするのが正しいでしょ、ティーだの付けないのはもちろん構わんがマツティーとかニホンブリッジとかトウダイテンプルとか意味不明になるし、ハシ・バシ、カワ・ガワ、ジ・テラ等々と音声や読みが変化するので尚更そうしないと通じない。
1
瀬璃香 @serica975 2022年7月13日
重複を気にしつつ訳と考えるとマッティーかマツティーかというのはさておき、茶を訳した抹ティー型か訳さずマッチャが考えられるけど前者はマツとは何?という疑問が生じ、検索から「松の茶」とでも認識されても困る。後者は抹茶を理解してない人にティーの一種という事が伝わらない。どうせならいっそ抹も訳しパウダーティー。まぁ抹茶というお茶 という事を伝えるのには何かしら不都合…grinded greenteaあたりが意訳的にはいいのな…英語わからぬ
0
tgttr @tgttr4 2022年7月13日
Mは字体変わっちゃってるから酷い
1
aoi_ll @aoi_ll 2022年7月13日
ロをOとして見るなんて全体無理だわ
0
劇場版ベーコン収穫祭 @__yuuu______ 2022年7月13日
異世界スレとかでありがちな「日本語っぽいのに見たことない字」ってこんな字なのかな…と思った
0
赤べこ @akabeko7654 2022年7月13日
aoi_ll じゃあデジタル時計のゼロも読めないですね、大変だ
0
メザマシ時計 @flatplace 2022年7月13日
スプラトゥーンの作品中にありそうなフォントだ
0
aqp1 @aqp114 2022年7月13日
タイ人はタイ語もめちゃくちゃフォント崩すよね。分からん
0
かめのこ @kamenoko777 2022年7月14日
ホ→Mってのが無理。後は、まぁ分かる。
0
aoi_ll @aoi_ll 2022年7月15日
akabeko7654 それは読めるけど? カタカナのロを、英語のOと読むのは絶対(全体と書いたのは誤記です…恥ずかしい…)無理だ、と書いたんだけど? あれ、これ説明無いと分からない?
0