10日前

「〇〇のメッカ」という慣用句を他宗教の説明に使用するのはおかしいんじゃないだろうか「いろんな意味でまずい」「日本らしいとも言える」

聖地でいいじゃん
68
幣束 @goshuinchou

〇〇のメッカ という慣用句を他宗教の説明に使用するのはおかしいんじゃないだろうか高校校歌 pic.twitter.com/0YtmaRnkfH

2022-09-22 12:26:52
拡大
幣束 @goshuinchou

神道のメッカ伊勢神宮

2022-09-22 18:11:47
幣束 @goshuinchou

神社、お寺、古代、民俗、神話、伝承、祭礼、シャーマニズム等。そういう場所に行った時の長文ツイ。日本史、伝統行事、宗教、風習、俗信、妖怪、旅(国内海外)、離島、御朱印、読書、城郭、美味い物、猫、映画、阪神、高校野球。バイク日本一周経験者。セロー250。四国の民になりました。

これは…
まつさと@とおとび🐸 @Yuanfeis

できるだけわかりやすいように、という意図は感じられるけど、まあ、うん… twitter.com/goshuinchou/st…

2022-09-22 19:33:55
あらー
どういう言葉が正しい?
mm @mmhinoeuma

@goshuinchou ここは「修験道の聖地である熊野三山」とするのが無難な気がします。

2022-09-22 16:55:33
斜め読み @naname_yomi_

修験道(に於いて、イスラム教)のメッカ(に相当する聖地) twitter.com/goshuinchou/st…

2022-09-22 19:38:55
いもじぃ @imozy

@goshuinchou ずいぶん昔に「メッカ」を「聖地」に言い換える動きがあったような。

2022-09-22 12:44:55
サブチ🌖@ガンエボ @Sabchbch

メッカって直訳は一応聖地だからイスラム以外でも使えると思いまし twitter.com/goshuinchou/st…

2022-09-22 20:18:52
トモナリ @trhttmnr

仏教なら祇園精舎? ってかこれ見るまで気にしなかったけど、なんでメッカが聖地の代名詞になってるんだろう。日本じゃイスラム教って、そんなメジャーじゃない気がするのだけれど。 twitter.com/goshuinchou/st…

2022-09-22 17:02:45
ある意味で日本らしい
祠官Paradox @ParadoxShikan

もはや日本語だと思ってるやつ一定数いそうだし案件やね。 twitter.com/goshuinchou/st…

2022-09-22 17:17:33
残りを読む(11)

コメント

jpnemp @jpnemp 10日前
逆にメッカの説明に総本山を使ってはいかがか
22
trycatch777 @trycatch777 10日前
慣用表現というのは「そういうもの」なので、混乱しない用法であれば別にいいんじゃないかと思いますけどね。
23
barubaru @berururururu 10日前
別におかしかない。アニメ関係で聖地聖地っていう方がよっぽどおかしい
23
windows8_i @windows8_i 10日前
仏教なら天竺とかガンダーラですかねぇ?慣用句として使ってるのは見たことないけど。
0
_ @readonly6582 10日前
○○銀座と同じようなもんじゃないのか
3
this @S4tHJdM41JV2 10日前
関西のディズニーランド的な?
0
ちゃー @yanagi1229 10日前
これが客寄せパンダのキリンです
78
フラスケ @fulasuke 10日前
聖地じゃあかんのか
1
早川慶次 @keiji_hayakawa 10日前
「ドラゴンズのモッカ」は正しい用法ですか?
0
田中 @suckminesuck 10日前
イスラム教のメッカはさすがに笑う
5
筐ヶ瀬 巻飴 @KATAMIGASE_Mai 10日前
英語圏でもネパールのルンビニ(釈迦の生誕地)を指してmecca of buddhism と言ったり、京都の東寺(真言宗の総本山)を指してmecca of buddhist と言ったりする用例が見られるので、日本語特有の表現というわけでもないようです。
44
しょーた @shota243 10日前
「メッカはイスラム教のメッカです。」
7
ぴぽ @GG4B7W6LDwrR8I2 10日前
メッカって最近使ってる人いる?気持ち的にはそろそろ死語になりそう
20
nob_asahi @nob_asahi 10日前
「牧師の説教が」とか言うし、お寺でクリスマスするし、神社で合掌してるし、いまさらメッカくらいどうってことはない。日本人が抱いている感覚では全部「宗教」でひと括りじゃん。
1
ドラゴンチキン 古式ガンプラマイスター @dragonchicken19 10日前
呉智英センセイが「これぞピラミッド学の金字塔」という本の帯を見て「ナチスに卍固めみたいな表現」と言われたが、金字塔って主体の塔みたいな奴だと思ってた。(ゴッドマーズEDは愛のピラミッドなのか)
9
跡地 @nanikanoatochi 10日前
「イスラム教にとってのメッカ同様に」っていう比喩表現だから、むしろ宗教関係で使うのが本来の用法な気がする
2
trycatch777 @trycatch777 10日前
調べたらもともと英語でa mecca forとかa mecca ofとか普通に使うようなので、それが日本に輸入されただけなんじゃないかな。
23
絶望党員 @zetuboutouin 10日前
イスラム教に使えば問題ないんだな。「エルサレムははイスラム教のメッカである。」第五次中東戦争がはじまりそうなパワーワードが爆誕したんじゃが???
5
魚長 @WakutaniUocho 10日前
◯◯愛好家のメッカ、◯◯ファンにとってのメッカみたいに宗教以外の分野で使うには全然違和感ないけど、仏教や修験道のメッカはさすがに変な感じがする。英語圏でも使われてるとは意外
0
のし @noshikun 10日前
テレ東の「鉄オタ道子、2万キロ」で、「鉄オタのメッカ」という表現が不適切で配信を一時停止されていたことがあった https://sukinakoto-happy.hatenablog.jp/entry/2022/02/18/120000
0
谷部覧博 @Yabe_MiHiRo 10日前
そりゃ、あーた。原理主義って、fundamentalismという保守的キリスト教徒などの意味の訳語だったのが、ここ20年くらいで「イスラム原理主義」という言葉をまかり通らせてしまったのがこの国のマスメディアと言語感覚ですから。https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%83%A9%E3%83%A0%E5%8E%9F%E7%90%86%E4%B8%BB%E7%BE%A9 「おかしい」という違和感は感じますが、そういうこともあり得るでしょう
4
谷部覧博 @Yabe_MiHiRo 10日前
でも、ひいき球団の勝ち負けで一喜一憂している連中がいて、それらが「虎キチ」と呼ばれていたとして。熱烈な広島ファンのことを「赤ヘル系虎キチ」と呼んだら、嫌がられるでしょうね。
0
マサキヨ @sam_facetus 10日前
「高校校歌」って何だよ……笑 元ツイートはともかく、まとめタイトルにも入れるんかい。普通に「は?」と思った
1
花田 鉄平⛩⛩🖌 @teppih 10日前
恐らく英語の慣用句から入ってきたとはいえ、よりにもよって一番やっかいな所の言葉を使うてるからなあ
0
UZIRO @UZIRO 10日前
多分違和感がないこと事態が問題なんやろけど使い方に違和感がないんよなあ…
0
稙田惟純 @ohgakorezumi 10日前
まぁ、「プロテスタントにとってのバチカン」とかエルサレムみたいにガチ目の別の意味を生じてしまうアレじゃなければいいんじゃないだろうか
0
Mitsuhashi Masakuni @catmitsu 10日前
メッカ神社というのもあるので「その『メッカ』は『メッカ神社』のメッカです」でいかがでしょう。 https://yaokami.jp/1162109/
0
nekosencho @Neko_Sencho 10日前
ちなみに、ビー玉遊びで目の高さでビー玉を持って、そこから相手のビー玉に当てる技を「メッカチン」と呼んでいました
0
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 10日前
51歳ですけど、昔は〇〇のメッカは普通に行ってて、いつからかは分からないけど、聖地と言うようになってました。  ぼく自身は個人的に、昔から漫画やアニメに出た場所に行く事を冗談半分に「聖地巡礼」と言ってて、ネットを始めてから何年もしたら、聖地巡礼と言う人が大量発生して驚きました。  ちなみにぼくの名前はエルサレム(ヒエロサロメ)とアシュケロン(アスカローナ)です。
1
超破瓜@椰子教団広報💉x4 @super_haka 10日前
この「メッカ=聖地(他宗教にも使える)」が「イスラム教に対して不敬である」と向こうの聖者が断言すると日本人(日本語)絶滅宣言になりますよね?(gkbr
0
ケチャップ @JtvqbAlmL5N0RzU 10日前
いうて「激アツスポット」的なニュアンスであって宗教的な意味見出す奴おらんやろし
5
chi464 @chi2021z 10日前
成仏と冥福も故人が仏教徒以外や無神論者でも使われてる気がする。
3
サディア・ラボン(ヒエロサロメ、アスカローナ、プクヒルデ) @taddy_frog 10日前
taddy_frog すみません。説明不足です。  エルサレムはギリシャ語でΙεροσόλυμα(Hierosolyma ヒエロソリュマ)で、ソリュマを人名っぽく変形してサロメに変えました。
0
散散満/阿部市英夫 @til_til_mitil 10日前
金字塔も海外の宗教遺跡の名前だな。
2
虎次(とら🐯つぐ)💉💉💉💉 @tora_2com 10日前
パウロ「お前ら目からウロコ(のようなもの)落としすぎ!元ネタはキリスト教史でも指折りの回心案件やぞ!」
1
九鬼備助 @prc_cookie 10日前
10年位前から、例えとしてのメッカは聖地に言い換えられている印象があったけど、コメントにも似たような意見が既にあった
0
barubaru @berururururu 10日前
慣用句としてのメッカは「聖地」の意味とは違うよなぁ
1
Ornithomimus似鳥龍スー・ニャオルン @_2weet_sue 10日前
chi2021z つい最近エリザベス女王陛下へ冥福を祈りますはオカシイって話題ンなってましたネ^^;
1
谷部覧博 @Yabe_MiHiRo 10日前
そういえば、3年前にこんなトゲまとめもあたっけね(^_^;) https://togetter.com/li/1439086
0
ドラゴンチキン 古式ガンプラマイスター @dragonchicken19 10日前
メッカは聖地というより人が集まる巡礼地という慣用句では。
3
こいん @360coin 10日前
台湾は半導体生産のイスファハーン、千葉県はヨウ素生産のイスファハーン
1
ホイムPP @LOFL81 9日前
そのくらいメッカが宗教的な意味じゃなくて広まってるんだな。ただの外来語のひとつ
1
kartis56 @kartis56 9日前
総本山も比叡か高野じゃないの?
0
海◆eoxyl9RE @umi_eoxyl9RE 9日前
水木しげるの作品群に「◯◯のメッカ」という表現が書かれていたりするし、 昭和時代の慣用句としてしばしば用いられていたんだろうな
0
memento @mementothanaton 6日前
360coin 世界の半分(ネスフェ・ジャハーン)生産ということでしょうか
1