Google翻訳とそれに合わせたピジン日本語の話

1
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

数年前から僕が予告していたグーグル通訳がついに発表かぁ。通訳だけでなく、あらゆる外注仕事が人件費の最安国にいってしまうことを考えるべきだろうね。RT @ikimaka: 下記の技術で失業する通訳も増えそうです。 #otakingex http://t.co/soRKNBv4

2011-10-17 22:56:20
拡大
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

グーグル通訳だけど、たぶん来るべき時代の言語能力は「ピジン日本語」だろうね。英語が不得意な人が話す英語をピジン英語という。グーグルが自動通訳しやすいピジン日本語が話せる日本人が有利になるんだろうな。 #otakingex http://t.co/soRKNBv4

2011-10-17 23:48:24
拡大
@ikimaka

英米語とは文法の構造が違うので、これ用の変な話し方が出てくる可能性もありますね。RT @ToshioOkada: グーグルが自動通訳しやすいピジン日本語が話せる日本人が有利になるんだろうな。 #otakingex http://t.co/ACm3knE2

2011-10-17 23:53:40
拡大
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

新たな世代言語の誕生だねRT @ikimaka: 英米語とは文法の構造が違うので、これ用の変な話し方が出てくる可能性もありますね。RT グーグルが自動通訳しやすいピジン日本語が話せる人が有利になる #otakingex http://t.co/soRKNBv4

2011-10-17 23:55:19
拡大
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

英語の直訳っぽく日本語を話せばいいだけ。これ、論理思考の訓練にもなるよ。主語や目的語を意識しながらしゃべることになるからねRT @tsubuyakimasse: これに合わせた話し方を教える仕事が増えるかも。 #otakingex http://t.co/VuiK3TKe

2011-10-18 00:09:26
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

論理訓練:「英語の直訳っぽく日本語を話せばいいだけ」を直訳っぽく表現したら?「私は、その問題は”話し方を英語の直訳のように変えること”だけで解決できると思う」 ほらね?内容の前提や論理のギャップもあきらかになるでしょ? #otakingex

2011-10-18 00:12:40
. @tadaaho

「私達はより簡単に日本語を話す必要があるかもしれません。あなたのgoogle翻訳がそれを望むでしょう。」 RT @ToshioOkada: 英語の直訳っぽく日本語を話せばいいだけ。これ、論理思考の訓練にもなるよ。 #otakingex http://t.co/yr680SjO

2011-10-18 00:14:43
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

はい、合格。免許皆伝!w #otakingex RT @RE_UdON: 「私達はより簡単に日本語を話す必要があるかもしれません。あなたのgoogle翻訳がそれを望むでしょう。」 RT @ToshioOkada: 英語の直訳っぽく日本語を話せばいい

2011-10-18 00:15:24
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

これ、英語力が上がるよ。中学生レベルの英語力の僕がMITなど海外で講演できる秘訣だから #otakingex RT @mon_emon: グーグル翻訳(日本語→英語)使う時に、そう意識してます。自分じゃない人(?)の頭を使ってるみたいで、意外に愉しい作業ですφ(ロ_ロ)。

2011-10-18 00:16:57
Dan Kogai (小飼 弾) @dankogai

これは今まで聞いた中で最もきしょい未来の一つです< @ToshioOkada はい、合格。免許皆伝!w #otakingex < @RE_UdON 「私達はより簡単に日本語を話す必要があるかもしれません。あなたのgoogle翻訳がそれを望むでしょう。」 < 直訳っぽく話せばいい

2011-10-18 00:24:11
Alpha @a_alpha_m

Googleのことだから、日本語圏のネット上から語彙を収集して、「ネットスラングのほうが翻訳率が高い」とかにもなりそうだなぁ…w RT @ToshioOkada: 明察!RT @tamaso244: グローバルな「めりくり」「あけおめ」みたいなものですね。 #otakingex

2011-10-18 00:24:34
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

でもイヤになるぐらいリアルでしょ?wまるでレムのSFみたいにwRT @dankogai: これは今まで聞いた中で最もきしょい未来の一つです< @ToshioOkada はい、合格。免許皆伝!w #otakingex < < 直訳っぽく話せばいい

2011-10-18 00:37:36
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

現状での「老人と渋谷ヤンキーの意思疎通」は、すでに十全とはいいがたいでしょ?敬語使えるかとか、世代間で言語は代わるものだと思います #otakingex RT @takafee2010: 業務用日本語なら正解。ただし日常は窮屈になりそうでもあり。

2011-10-18 00:40:30
Alpha @a_alpha_m

むしろ、そのうちそこに目を付けられて、世代間日日翻訳ができるかもしれないw RT @ToshioOkada: 現状での「老人と渋谷ヤンキーの意思疎通」は、すでに十全とはいいがたいでしょ?敬語使えるかとか、世代間で言語は代わるものだと思います #otakingex

2011-10-18 00:43:50
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

それ、2時間前に米国人を例に出して言いました~w #otakingex RT @a_alpha_m: むしろ、そのうちそこに目を付けられて、世代間日日翻訳ができるかもしれないw RT @ToshioOkada: 現状での「老人と渋谷ヤンキーの意思疎通」は、すでに十全とはいいがたい

2011-10-18 00:45:44
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

”正統性”より”使用率”の方が言語の「正しさ根拠」になっちゃうわけだよね。ハイパー情報社会のダークサイドでもあるんだけどね。RT @tamaso244: 「ヤバい」とか「かわいい」とかは、より多く使うとそれが標準になるから、広辞苑の権威・価値は失墜する。 #otakingex

2011-10-18 00:48:19
岡田斗司夫@オタキング @ToshioOkada

「正しい日本語にこだわる=日本人同士でのみ親密な関係を作れる」VS「ピジン日本語を使う=世界中のピジン人種と交流できる」・・・ね?ここから演繹できる趨勢はあきらかじゃない?大多数の人は「ピジンも使う=使えない人を不自由に感じる」になると思うよ。 #otakingex

2011-10-18 00:51:11