womanのwoはどっからきたの

語源を求めてさまよう人の記録。
2
ゆに @yukimonaka

生徒さんにwomanの"wo"て何?てきかれて、高校の先生が"womb+man"だって言ってたのを受け売りしてから、その場で確認のために辞書ひいたら"wif+man"って書かれてて、あっれー?ってなって、帰ってからいま検索してみたらwombは俗説ってことになってる

2011-11-07 22:55:11
ゆに @yukimonaka

でもwifの方の語源がどうもはっきりしない

2011-11-07 22:55:40
ゆに @yukimonaka

wif自体、もともと「妻」ではなく単に「女」を表してて、「隠す、ベールで覆う」みたいな言葉と関係があるとかないとか

2011-11-07 22:57:01
ゆに @yukimonaka

で、もうwifの方は私の手には負えないから、ついでにmanの方も確認しとこうと思って、インド神話のマヌに流れ着いたけど、manはどう転んでも結局はもともと「人間」ではなく「男」の方かなー・・

2011-11-07 22:59:16
ゆに @yukimonaka

語源って途中までは面白いけど、結局のところ「よくわからん」で終わっちゃうから、いまひとつなんかこう・・爽快感に欠ける(そもそも語源に爽快感を求めるべきではないと思う)

2011-11-07 23:04:53
ゆに @yukimonaka

あー、wifmannというコトバは古英語には存在していない→てことは、かつては"wif"と"man"で「女」と「男」だったってことでいいのかな?

2011-11-07 23:17:30
ゆに @yukimonaka

manは神話から神の名前として出てきてるけど、wifはどっから出てきたんだろ

2011-11-07 23:21:43
ゆに @yukimonaka

ありゃ、もともとmanは「人」で男はwer女はwif? http://t.co/0UeBUnqm

2011-11-07 23:22:57
ゆに @yukimonaka

えー「男性の一生」が"world"て http://t.co/TibhK38V

2011-11-07 23:27:42
ゆに @yukimonaka

"virtue"は「男らしさ」なのね

2011-11-07 23:29:47
ゆに @yukimonaka

真面目な文章読んでても、もう"wer”て見たらDio様が「ザ☆男の一生!」って言ってる姿しか思い浮かばない・・

2011-11-07 23:34:39
ゆに @yukimonaka

「男性」を表す古語werの語源はサンスクリット語vira=hero?

2011-11-08 00:07:04
ゆに @yukimonaka

ウェールズ語だとwyfの意味がI'am?

2011-11-08 00:07:43
ゆに @yukimonaka

wyfがI'amだというのは勘違いぽいけど、ウェルシュでwyfが何を意味してんのかすらわかんない!ねむい!

2011-11-08 00:19:34
ゆに @yukimonaka

"Nid wyf fi"だと"I do not"で、nidはnot fiはmeとかI? じゃあwyfは何なの・・ http://t.co/NXSTQIAd

2011-11-08 00:24:19
ゆに @yukimonaka

やっべウェルシュ全然わかんね ウェールズとイングランドは全然違うんだってことを思い知った・・・!

2011-11-08 00:27:03
ゆに @yukimonaka

やっぱりウェルシュの"wyf"はIなのかしら?じゃウェルシュの一人称は英語だと「妻」ってことなの・・?

2011-11-08 00:38:00
ゆに @yukimonaka

google translate先生は"wyf fi"="I"だとおっしゃっている http://translate.google.com/?hl=en#cy|en|wyf%20fi

2011-11-08 00:41:47
ゆに @yukimonaka

wyfとfiをそれぞれ単体で入れても、対応する単語はないみたいだ・・

2011-11-08 00:42:30
ゆに @yukimonaka

wifeはウェルシュだとgwraigで、ウェルシュでwifeは英語だとstats?http://translate.google.com/?hl=en#cy|en|wife もうわけがわからなくなってきたねる

2011-11-08 00:58:57