- senkyosenkyo111
- 9643
- 29
- 0
- 0
暇空茜、「Tokyo Fashion」のアカウントに凸してまで辻愛沙子さんへの粘着を続けている模様 キモくてキモすぎる pic.twitter.com/8pWPi1XfJr
2023-05-03 17:29:49(承前) 暇空茜による、英語での辻愛沙子さんに対する加害ツイートのWeb魚拓とスクショ megalodon.jp/2023-0503-1739… megalodon.jp/2023-0503-1737… pic.twitter.com/EgAxILkJrr
2023-05-03 17:47:17彼女のような人はボンボンといって日本では女性としてレア。有名なのではなく、父が裕福なだけ。と言いたい暇空さん。Google翻訳臭くバカ全開でキモい。 She's not exactly famous because her father is wealthy. だよ。話せないのに無理するな twitter.com/himasoraakane/…
2023-05-03 18:31:17事実誤認があるけど、父親が裕福でその恩恵に預かってるだけってソースないじゃん。プレスリリース等に親族出資とかないし。女性が起業してたら男の力添えがあるという捻じ曲がった偏見に満ちてる。つきまといをやめて現実を生きろよ
2023-05-03 18:56:09@karupis_desuyo これだと伝えたい人(英語圏の人)は彼女はキャンディと呼ばれていると捉えると思うんですけど🥺youtube.com/watch?v=UoK8Da…
2023-05-03 18:29:30よくあるのよね。 英作文をしようという時、頭の中の日本語の語彙に対応するだけの英語の語彙がなく、そのわずかな語彙力で無理にやりくりして英文を作ろうとするので、どうしても再び日本語にした際に何が言いたいのかわからなくなってしまうということ。 高校受験生がこういう事態に陥りがち。 twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 19:15:53ボンボン←まだわかる(普通はお嬢様) だから有名じゃない←ん? 父は金持ち←裕福な家庭で育ったと言いたいんか? twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 18:23:59あー 彼女の父親が金持ちなだけで、彼女は有名じゃないです。 彼女のような人をお嬢様と呼びます。 ってことか? 女性では珍しいは知らんw
2023-05-03 18:40:41英語の稚拙さはともかく(笑)、こうしたボンボン云々という当て擦りをついしてしまうのは、堀口氏にしろ辻氏にしろ、自分が逆立ちしても敵わない立場である生まれながらのエスタブリッシュメントに対する嫉妬なんだろうなと。 twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 18:19:09これは酷い。 「暇空ほんとは金持ってねえんじゃね疑惑」はちょくちょく囁かれていたのだが… 以前も但し書きや収入印紙の無い95万円の金額が記された(店独自の物でないその辺で売ってる)コクヨの領収書や、札束見せた花見の写真など、稚拙な金持ちアピールをしていたが、それに続く疑惑の傍証だな。 pic.twitter.com/b7r93uw8qX twitter.com/lautream/statu…
2023-05-03 18:37:05というかこれ機械翻訳を使ってるのかな? 外国語を音で表記するときは普通“bonbon“ってダブルクォーテーションで囲むと思うんだけど
2023-05-03 18:24:29「いいとこのボンボン」のボンボンは関西の方で男の子を「坊(ボン)」と呼ぶのが由来じゃなかったかな。女性をボンボンとは呼ばないと思う。暇空は英語力以前に、常識がない。 twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 18:13:11英語の酷さもさることながら、マジで何が言いたいのか分からん。 ”bonbons”って「ぼんぼん(坊々)」のこと?ぼんぼんは男にしか使われないのでレアとか言う話ではなく間違ってる。女性は「お嬢」とか呼ばれるかな。 わざわざ拙い英語力を駆使してまで発信するほどの内容とは思えんが。 twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 17:50:20語学能力どころか、相変わらず基本的な論理的思考力が足りていません。 英語のみならず論理構成も稚拙です。 とりあえず、機械翻訳に頼らずに、ご自身で英訳を試みる姿勢だけは立派ですね。 twitter.com/karupis_desuyo…
2023-05-03 17:04:53残念ながら自動翻訳なんですよねこれ… 5chより転載 何か怪しい英文だなぁと思って試してみたら 最後の段落の行頭が小文字になってしまっているのもバッチリGoogle翻訳のバグそのまんまですね 普通は英語圏にない「ボンボン」という単語を紹介しようという趣旨であれば「bonbons」には絶対しません pic.twitter.com/fZtHzSSIYi twitter.com/hidetoshi_h_/s…
2023-05-03 17:22:51!?!?!? 日本語での論理的思考力のみならず、おかしな英文に気づく能力も欠如しているとは……。 (しかも、Deep LじゃなくてGoogle翻訳なんですね……) twitter.com/kakitsubaki/st…
2023-05-03 17:26:35【悲報】暇空さん、頑張って英作文したものの直接悪口を言われてしまう pic.twitter.com/L6RQUgSVYo
2023-05-03 19:26:51【悲報】アノン、日本語どころかツイッターの機能すら知らない pic.twitter.com/txKEUUM2m9
2023-05-03 21:27:32暇空茜「辻愛沙子は日本では女性で珍しく『ボンボンズ』と呼ばれているから有名ではないよ」 外人「What's?」 pic.twitter.com/0B7Lt1yXaK
2023-05-03 22:16:44