ロシア語・日本語 相互語学勉強リスト(その5)

とうとう「その5」までいきました。ネイティブも交えたロシア語・日本語のやりとりです。日本語-ロシア語対訳が結構あるので参考にして下さい。 また今回は能動形動詞まで出てきてちょっと難易度が上がってます。
日本語 ロシア語 語学
5
Tomoko Kadowaki @eclectically
Я пила чай с молоком, мёдом и имбирём. Вкусно.
M. Miyazaki @matt_miya
@eclectically Мне тоже нравится этот рецепт
Seikoh Fukuma @doku_f
さてこれから喫茶店で勉強するか。 Ну, Я изучу русский язык в кафе.
小原ブラス@面倒くさいロシア人🏳️‍🌈 @vlasx
あ、弟がロシアの昔ながらの子供番組の「Ералаш」見てる~。懐かしい!!ウヒョっ!!
小原ブラス@面倒くさいロシア人🏳️‍🌈 @vlasx
「Ералаш」分かる人には分かるかも・・・
小原ブラス@面倒くさいロシア人🏳️‍🌈 @vlasx
ちなみにさっきから騒いでる「Ералаш」ですが、ロシアの昔からある(少なくとも僕の親の世代が生まれた頃にはあった)子供が主役の短いお笑いコントの番組?です。tatuなどの今では有名人なんかも子供のころに出てます。簡単なロシア語ですのでロシア語勉強中の方は見てみると面白いかも☆
綿犬@3/22静岡例大祭 ひ05a(有)VIP出版 @TheLackland
Сегодня "День рождения императора". С днём пождения, я выпью остальной саке.   天皇誕生日を祝って余った日本酒を空けちまおう。
Seikoh Fukuma @doku_f
@TheLackland: 多分こうだと:С днём пождения, я выпью остальной саке.→С днём рождения, я выпью остальному саке.
綿犬@3/22静岡例大祭 ひ05a(有)VIP出版 @TheLackland
@doku_f   この"остальному саке"って何格ですか? 対格じゃなさそうに見えますが……
Seikoh Fukuma @doku_f
@TheLackland 中性形の対格です。今、外出中なので辞書に当たれませんが、他にも同じ変化をする形容詞も色々あります。
綿犬@3/22静岡例大祭 ひ05a(有)VIP出版 @TheLackland
@doku_f   "-ому"って変化するのは与格だったような気が…… 対格は女性と生物の男性以外変化しなかったように思います。
綿犬@3/22静岡例大祭 ひ05a(有)VIP出版 @TheLackland
そういや外来語の"саке"は格変化するんだろうか。地下鉄とかは変化しなかったような気がしたけど。
Bacteriophage @lectophage
@TheLackland "я выпью оставшееся саке" ?
Helen B @Aylowar
@TheLackland "я выпью остальной саке" -> "я выпью оставшееся саке". (Саке - средний род, "оно")
Helen B @Aylowar
@TheLackland "оставшееся саке" = "саке, которое осталось"
綿犬@3/22静岡例大祭 ひ05a(有)VIP出版 @TheLackland
@Aylowar @openidev   Спасибо.   "оставашееся" -> "оставаться"  「余る、残る」    うおおおお、副動詞だ。これはわからんw
Seikoh Fukuma @doku_f
@TheLackland 外出中にネイティブの方から的確なレスが。すいません、さっきのコメントは忘れて下さい。(後で自分も調べよう)
Seikoh Fukuma @doku_f
帰宅、さて出先の宿題を解こう。 Дома.
Seikoh Fukuma @doku_f
остадьнойの変化:остадьной(男主)остадьного(男生)остадьному(男与)(対=主/生)остадьным(男造)остадьном(男前)
Seikoh Fukuma @doku_f
/остадьное(中主)остадьного(中生)остадьному(中与)остадьное(中対)остадьным(中造)остадьном(中前)
Seikoh Fukuma @doku_f
@TheLackland あちゃあ、間違ってる。остадьнойの中性形対格ならостадьноеにしなくちゃいけない。すいません。
Seikoh Fukuma @doku_f
"оставашееся"→оставшийсяの中性対格、оставшийсяはостатьсяの能動形動詞過去形、意味は「残った、残りの」
Seikoh Fukuma @doku_f
能動形動詞過去形は不完了体からも完了体からも作られる。過去語幹が母音で終わっていたら-вший、子音で終わっていたら-шийをつける。:なるほど
Seikoh Fukuma @doku_f
完了体能動形動詞過去は述語によって示された動作・状態に先行する動作を表し、不完了体能動形動詞過去は述語によって示された過去の動作・状態と一致する継続する動作を普通示す。(東洋書店:現代ロシア語文法より):なるほど
残りを読む(6)

コメント

Seikoh Fukuma @doku_f 2009年12月23日
自己学習用に久しぶりに「ロシア語・日本語 相互語学勉強リスト」をまとめました。とうとう今回で5回目です。今回は能動形動詞が主なテーマです。
くまのまぉ @kmnmao 2009年12月24日
お〜副動詞だ〜。ぐっじょぶ!
Seikoh Fukuma @doku_f 2009年12月24日
装飾を付けて見やすくしてみました。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする