- romanticaugogo
- 5819
- 0
- 0
- 0
数年前の映画『野良犬たちの掟』(伊) 原題“RomanzoCriminare”→『犯罪小説』せめて直訳でよかったんじゃないですかね。 #ワースト洋画邦題
2011-12-17 01:33:58あと、ショーン・ビーン主演の炭鉱&フットボール映画の邦題、 『ドリーム・ゴール』(When Saturday Comes)は赤面する。ジョジクル監督作『かけひきは、恋のはじまり』(Letherheads)もミスマッチだし赤面する。 #ワースト洋画邦題
2011-12-17 00:38:01『大いなる陰謀』(Lions for Lambs)は酷かったな。大統領の陰謀と大いなる勇者を適当に合わせたような、誰が観るんだという時代錯誤感。レッドフォードの遺言的ガチ映画で、トム・クルーズのダークサイドがはまり役だったのに。#ワースト洋画邦題
2011-12-17 00:33:22「Crazy, Stupid, Love」で十分あの映画の高揚感・幸福感が表現されてるのに・・・残念な邦題です(泣。 RT @amore_amore_: ほんと、この邦題でかなりの観客逃したと思います。 RT @ecoas920: ラブアゲイン #ワースト洋画邦題
2011-12-17 00:31:33今年のワースト邦題は『僕が結婚を決めたワケ』と『ラブ・アゲイン』。安易すぎ。逆に良かったのはストレート勝負の『モンスター上司』。 #ワースト洋画邦題
2011-12-16 22:13:23そのままでいいのに! サーカスは話知らない人にはわからないし。裏切り、もまずいと思う。 RT @drifting_clouds: 「ティンカー・テイラー・ソルジャー・スパイ」>「裏切りのサーカス」だなんて。 #ワースト洋画邦題
2011-12-16 19:57:37ワーストまでいかないけど、内容を鑑みてもうちょっと考えたらよかった今年の邦題のひとつは『ラブ&ドラッグ』。でも公開時期がややかぶった『ラブ・アゲイン(Crazy, Stupid, Love.)』はワーストに入れてもいいくらい。 #ワースト洋画邦題
2011-12-16 18:03:30「モア・ザン・ア・ゲーム」って邦題もちょっとなぁ…原題そのまんまカタカナ化。ゲームたって試合なのか遊戯なのかゲームソフトのゲームなのか?投げやりだなぁ #ワースト洋画邦題
2011-12-16 17:50:24キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン(Catch me if you can) ほら打ってるだけでイライラしてきたw #ワースト洋画邦題
2011-12-16 17:45:35道すがら考えててパッと思いついたのは『恋とニュースのつくり方(Morning Glory)』かなあ。タイトルから想像される内容と全然違うんだけど。恋愛の部分ほとんどないし。 #ワースト洋画邦題
2011-12-16 17:41:27「君に逢いたくて 紅樓春上春」もすごいよな…いくら中国古典長編古典小説「紅楼夢」が日本の若い層にはそれほど知られてないからって…本編がエロ下種コメディだからって…「君」って誰だよ「君」って? #ワースト洋画邦題
2011-12-16 17:40:51アジア映画の邦題でもいいなら、何と言っても「キラーウルフ 白髪魔女傅」かな…。殺人狼って誰のことだよ…? #ワースト洋画邦題
2011-12-16 17:35:46