講談社がインド向けにリメイクする『巨人の星(クリケット版)』についての反応

『インド・クリケット版 巨人の星』に関して, nagabodhiさんのtweetを中心にまとめてみました。ソース http://www.nikkei.com/news/headline/article/g=96958A9C93819696E1E3E2E29D8DE2E7E2E3E0E2E3E08698E3E2E2E2
6
インドニュース @India_News_J

インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに - 日本経済新聞 http://t.co/f2Qs90X2 #India

2012-01-06 01:39:39
com-do @ANAVRIN107

【インド】クリケットアニメ「ライジング・スター(仮)」今秋放送開始 トムスなどが「巨人の星」をリメイク[1/6](asahi.com) http://t.co/eOoczgyW

2012-01-07 22:24:00
com-do @ANAVRIN107

講談社は6日、野球マンガ「巨人の星」をインドの人気スポーツ、クリケットに置き換えたアニメーションにリメークし、今秋から現地テレビ局で放映すると発表 / 何コレ超観たい。

2012-01-07 22:27:14
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

インド:クリケット版『巨人の星』制作とな?で、想像してみた。星親子が住んでた長屋はスラムに、花形は地主階級、伴は元クシティ(インド相撲)の選手、左門は貧農出身の低位カースト、オズマはパキスタン人…。しかし「星」はヒンディー語で「ターラ」。タラちゃんになっちゃうぞ。

2012-01-06 02:55:47
三星亭 現代🌞 @aomidoro2

プロクリケットがイギリス以上に盛り上がってんだったな。RT @India_News_J: インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに - 日本経済新聞 http://t.co/pEuUfZrp #India

2012-01-06 09:12:21
ひぐらしあす @higurasias

濃いんだろうな。歌あり踊りあり。画面は目に浮かぶがそれがどういうシーンなのか想像すらできん。 RT @india_news_j: インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに - 日本経済新聞 http://t.co/K73cVIFY #India

2012-01-06 09:13:14
agyrtria @agyrtria

リメークか。一徹もねーちゃんもダンスしながらクリケット、だな RT @India_News_J インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに - 日本経済新聞 http://t.co/zEg9EeEt #India

2012-01-06 06:23:24
常温で保存 @Jhon4Zone

クリケットに魔球は馴染むのだろうか。ちゃぶ台返しの代わりにナン返しとか。 RT @India_News_J: インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに - 日本経済新聞 http://t.co/3x7VxTsd #India

2012-01-06 07:52:21
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

星一徹が肩を負傷した戦争は、インド版では印パ戦争になるんかね?

2012-01-06 03:00:36
˗ˏˋ🙃ちゃいろ🙂 🤪ملــائکہ😇 🤪دیـــــوانی😇ˎˊ˗ @qtbrowneyes

@nagabodhi 何やらいい具合の設定ですねwww 大リーグボール養成ギプスなタラちゃんは誰が…。

2012-01-06 03:08:10
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

そういや大リーグボール2号の仕組みを最初にオズマが勘違いしたのはワンバンの土煙だったな。クリケットって基本的にワンバンだぞ。消える魔球はどうすんだ?

2012-01-06 03:09:01
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

@qtbrowneyes アニメだそうです(^^)ヒンディーで「父ちゃん」は「バプー」、つか木綿のサリー着た明子姉ちゃんキャラ、萌え☆

2012-01-06 03:14:28
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

飛雄馬の名はヒューマニズムからきてるそうだからインド版ならヒンディー語で「インサニヤット(人道)」になるんかね。

2012-01-06 03:24:35
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

インド版『巨人の星』今秋から放送開始らしい。ダシェラ(秋大祭)のシーズンかあ。確かにいい時期だ。さすが講談社、リサーチしてるねえ。

2012-01-06 03:30:05
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

いかん!インド版『巨人の星』を考えたら寝付けなくなった。「俺は今モーレツに感動している」をヒンディー訳すると…どわああ、完全に目が冴えちまったい!

2012-01-06 03:45:01
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

今秋からインドで始まるらしいアニメ、クリケット版『巨人の星』が気になってしょうがない。例のテーマ曲、日印友好のため拙にオファーが来たら、喜んでお受けします。今から訳詞を準備しておきます(←妄想暴走中)。

2012-01-06 11:02:20
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

しかし、だ。基本的に「熱血しない・根性ない」インド人にスポ根が通用するんだろうか?という不安は隠せない。(-_-;)

2012-01-06 11:06:46
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

例えばだ、冒頭の「重いコンダラ」でローラーを引っ張るシーンなんて、インド的には「あ、そういうカーストの子なんだね」でスルーされてしまう可能性もある。

2012-01-06 11:09:54
Maki Oshita @Makibee

アニメのローカライズって落とし穴がいっぱいw RT @nagabodhi 例えばだ、冒頭の「重いコンダラ」でローラーを引っ張るシーンなんて、インド的には「あ、そういうカーストの子なんだね」でスルーされてしまう可能性もある。

2012-01-06 11:12:25
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

@Makibee ヒンディー語吹替え版『クレヨンしんちゃん(SHIN - CHAN)』では主人公のガキが親や大人にちゃんと敬語使ってるんですよ。インドは長幼の序に厳しいから(^-^; >アニメのローカライズ

2012-01-06 12:01:03
Maki Oshita @Makibee

みーさーえ〜じゃなくて、お母様って呼んだり?? RT @nagabodhi ヒンディー語吹替え版『クレヨンしんちゃん(SHIN - CHAN)』では主人公のガキが親や大人にちゃんと敬語使ってるんですよ。インドは長幼の序に厳しいから(^-^;

2012-01-06 16:33:11
髙山龍智🇮🇳जयभीम वाला @nagabodhi

そうそう☆そんな感じ。確か「Maa(母ちゃん)」でしたけど名前呼び捨てでは放送出来ません。特にインドで母親(Mata-Jee)は女神扱いですからね。(^^; @Makibee みーさーえ〜じゃなくて、お母様って呼んだり??

2012-01-06 16:38:07
鈴木誠二 @seiji2suzuki

「俺のとうちゃんはインド一の土方で不可触民だ!」と叫ぶシーン希望!(絶対ムリ) RT @abfly: インドで「巨人の星」リメーク 競技はクリケットに  :日本経済新聞 - 原型とどめてねえ(笑) http://t.co/t0Iu5xQr

2012-01-06 11:48:09
मादोका まどかじ【半休中】 @madokajee

インドでリメイクされるというクリケット版巨人の星。星飛雄馬→スーラジがじわじわ効いて来るw

2012-01-06 12:02:32