初級者教材に日本語訳は必要か - オンライン英会話
初級者向け教材に、日本語訳はあるべきか、なくすべきか、両パターン必要か。 物事を複雑にすると管理が大変で結局生徒様のためにならないから、極力シンプルにしたい。どうしたらよいのかな。。。「本番は日本語あり、復習は日本語なし」という声もある。実際の生徒様の利用シーンをもっと知りたい。
2012-01-17 13:39:33みなさまぜひお教えください!LauraRT @kato_: 初級者向け教材に、日本語訳はあるべきか、なくすべきか、両パターン必要か。 …極力シンプルにしたい。どうしたらよいのかな。。。「本番は日本語あり、復習は日本語なし」という声もある。実際の生徒様の利用シーンをもっと知りたい。
2012-01-17 14:09:30@kato_ 初級者教材に関しては日本語訳を残して頂きたいです。両方派です。確かに僕も日本語を見て判断できるので、勉強になっているか不安でした。でも、日本語無しだと、英語が『苦手』なだけの人は頑張れても、英語が『嫌い』だった以前の僕なら戦意喪失して逃げ出したくなります。
2012-01-17 21:50:45@kato_ 1000万の目標のためには、苦手な人でも始められ続けられる事が出来る事も重要だと思います。英語難民にご慈悲をw初心者教材がHTMLなら、JavaScript埋め込んでチェックボックスで日本語の表示/非表示切替とかが可能でスマートかなと思いますが、PDFですもんね~
2012-01-17 21:53:11@rarejob_jp @kato_ ビギナーからミドルに変わったとたん日本語が無くて、いかに日本語を頼っていたと気づく。一方で日本語が無いとフリーズする自分もいる。そして事前準備をするようになった。
2012-01-17 23:50:30@kato_ 発音のカナ表記もそうですよね。うちはスペイン語なんで、カナ読みでもほぼ通じますが、英語はかなり微妙かと。
2012-01-17 14:49:24@kato_初級者に日本語が必要か。との事ですが要らないと思います。大人になればなる程抜け道にすがるものです。本気で英語を学ぶには留学同様、ゼロから飛び込まなければ必死にはなりません。集中力upにもなりますし、それが講師との結束力にも繋がると思いました。年齢で必要性が変わるかと。
2012-01-17 22:38:15初級者用教材に日本語訳は必要か。 結論としては両パターン必要なのかなと思いました。 (1) 生徒様によりニーズは違う (2) オンライン英会話にやりにくさを感じている生徒様には日本語訳は敷居を下げる (3) 一方、英語学習に真剣に取り組もうとする場合、邪魔になることもある
2012-01-18 11:34:46togetter初めて使ってみました。 http://t.co/WmrKpC2T けっこう時間かかる作業だな、これ。 しかし、生徒様にご意見うかがうのはとても重要。 リプライをくださった方、ありがとうございました。 これからもちょくちょくやりたい。 #レアジョブ
2012-01-18 11:42:15