2010年7月8日

「ゆでたまご」 台湾では「牡蠣オムレツ」

ゆでたまご嶋田先生が、台湾では「牡蠣オムレツ」と呼ばれている件 書き方は「蠣阿煎」ですかね。どっちかつーとたまごやき。 http://cookpad.com/recipe/307970
1
ゆでたまご嶋田 @yude_shimada

わたしと中井のペンネームは「ゆでたまご」ですが 台湾では「牡蠣オムレツ」というペンネームでよばれています。25年前に台湾で「キン肉マン」を出版するとき何がどう間違って伝わったのか?たしかに「牡蠣オムレツ」は台湾の代表的屋台料理ですが…?

2010-07-08 16:16:20
ゆでたまご嶋田 @yude_shimada

台湾や香港はゆでたまごて食べ物はポピュラーじゃなくて(醤油漬けならある) だからポピュラーで親しみのある「牡蠣オムレツ」しよう!てのが真相だったような…。ジャンプ編集部でも悩んだみたい。これが「牡蠣オムレツ」事件の真相。せめて「オムレツ」くらいにして欲しかった 牡蠣て…

2010-07-08 17:29:16
王凱平 @otakuaoi

突然のRTはすみません。実は、台湾でも先生はこの名前が気に入りから、この名前をしようの噂があるよ。 RT @yude_shimada 台湾や香港はゆでたまごて食べ物はポピュラーじゃなくて(醤油漬けならある) だからポピュラーで親しみのある「牡蠣オムレツ」しよう!

2010-07-08 17:42:36
ゆでたまご嶋田 @yude_shimada

うん、そうなんだよもう25年も使ってるから愛着もあるし「牡蠣オムレツ」でずっといこうとおもってるんだ。RT @otakuaoi: 突然のRTはすみません。実は、台湾でも先生はこの名前が気に入りから、この名前をしようの噂があるよ。

2010-07-08 17:49:16

コメント

コメントがまだありません。感想を最初に伝えてみませんか?