映画の中の英語表現1-100

映画で使われているちょっと耳慣れない英語表現をまとめてました
7
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現1 Down the hatch (乾杯,一気!)

2010-07-01 12:44:27
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現2 What brings you to Las Vegas? (どうしてラスベガスに来たの?)

2010-07-01 12:45:34
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現3 I won’t take this lying down. (これを放っておくつもりはない)

2010-07-01 12:46:43
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現4 I’m going to turn over a new leaf. (心機一転やり直すつもりだ)

2010-07-01 12:47:39
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現5 You mark my words, you’ll be back! (見ていろ! きっとおまえは帰ってくる!)

2010-07-01 12:48:34
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現6 I made a killing! (大儲けした!)

2010-07-01 12:49:20
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現7 Scotty sure is nosy. (スコティは何にでも首を突っ込む)

2010-07-01 12:50:10
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現8 Way to go, Beverly! (やったぞ,ビバリー!)

2010-07-01 12:51:27
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現9 Pretty good hustle, kid. (大した詐欺師ね)

2010-07-01 12:52:37
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現10 Pretty snazzy. (いかすね: 何と言っていいかわからないようなとき)

2010-07-01 12:53:48
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現11 They’re going to flip out. (彼らはきれちゃうだろうね)

2010-07-01 12:54:41
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現12 You think he’s got a thing for you. (彼は君に気があると思う)

2010-07-01 12:56:19
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現13 I guess it’s a little late for our “birds and bees” talk. (性教育の話をするにはちょっと遅かったようね)

2010-07-01 12:57:16
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現14 They were about to shoot him and he didn’t bat an eye. (彼らは彼を撃とうとしたが,彼はまったく動じなかった)

2010-07-01 12:59:57
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現15 I’m on to something. (何か変だぞ)

2010-07-01 13:03:44
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現16 He has to have it out with Merrill. (彼はメリルとケリをつけないとね)

2010-07-01 13:04:49
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現17 I was on pins and needles the entire time. (ずっとやきもきしていました)

2010-07-01 13:05:43
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現18 Let’s not muck it up. (へまするなよ)

2010-07-01 13:06:38
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現19 My lawyers are going to have a field day with this. (これで私の弁護団は大はしゃぎね)

2010-07-01 13:07:53
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現20 I don’t like slasher films because I’m squeamish at the sight of blood. (血を見るだけでぞっとするので,スプラッタームービーは好きじゃない)

2010-07-01 13:11:06
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現21 Now you’re talking. (そうこなくちゃ)

2010-07-01 13:56:06
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現22 I’m what you call a “big shot” attorney. (俺はいわゆる大物弁護士ってやつさ)

2010-07-01 13:57:56
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現23 Does this mean we’re going steady? (俺達付き合っているってこと?)

2010-07-01 14:17:40
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現24 to some monkey business. (男の子たちはやけに静かね。何かいたずらでも企んでいるんじゃないかしら?)

2010-07-01 14:17:52
Cloud9 @Cloud9_Tokyo

映画の中の英語表現25 He’s pissed. (彼は怒っている) (かなり下品な言い方) (イギリスでは酔っ払っているの意:やはり下品な言い方)

2010-07-01 14:18:01
1 ・・ 4 次へ