"n'est-ce pas?" って表現、実際のとこ使う?
英語の isn't it? はフランス語で n'est-ce pas? って習ったよ、って話から、でもあんまり使ってるの聞かない気がする、,non? とかの方が多いような…どうなんだろ? って話。
ato
@atouut
ネスパの代わりにc'est bien ça?とかon est d'accord?とかok?とか、non?とかいろいろあるからよく耳にしないっていうのもあるのかなー。そもそもネスパ?ってかわいいなと思ってたから、最初の頃使いたくてけっこう周りが使うか気にしてたんだよ。思い出した。
2010-01-19 13:31:51
ato
@atouut
うんうん。それパリ訛りなんだよね~!RT @mmemlle: @atoutit ね、ア?も言いますよね?メルシーア?とか、イレモッシュア?とかイレパマルア?とか(笑)。
2010-01-19 13:33:25
mademoiselle
@mmemlle
@atoutit 昨夜、この事をずっと考えてたら眠れなくなっちゃって(笑)。でも意識してみる事って、学習してく上で必要な事だからありがたいです。どうもありがとうございました!ネスパ使いたいって、わーかーるー!!!
2010-01-19 13:36:05
ato
@atouut
@mmemlle そういうのありますよね!わたしも、どうなんだろどうなんだろ?っておもってたの思い出して気になってたー。ネスパ使いたかったの同意されて地味にうれしい今…!爆
2010-01-19 13:44:30