父さんG3
@yellowblog
私では絶対に有り得ない言葉w→ RT @mansyuu: 角川文庫の『世間胸算用』の現代語訳を読んでみる。なんで、原文より読みにくいんだろう?
2010-01-20 23:08:02
吾妻利秋 あずまとしあき
@azu_to
@yellowblog 『世間胸算用』は各所に浄瑠璃の常套句が折り込まれているのですが、それを意識して訳すのが難しいのかも知れません。
2010-01-20 23:12:49
吾妻利秋 あずまとしあき
@azu_to
@yellowblog 私が古文を読む場合、品詞分解までしてしまうのでネイティブではないんです。ということは、何となく読んでしまう現代文よりも古文の方が文章を正確に解析しているはずなんですが……。
2010-01-20 23:24:23
吾妻利秋 あずまとしあき
@azu_to
@yellowblog 『徒然草』はかなり読み込んだ文献なので、私の中で書き換わっていたんです。それをあるべき姿に修正する作業だったのですが、自分の思っていた事の手前でジタバタしている感じなんですw
2010-01-20 23:33:06
吾妻利秋 あずまとしあき
@azu_to
@yellowblog 改訂は、いくらやってもやり足りるということはないようです……。兼好法師の文章というのは、すごい分かりやすいです。その域までは……。「物事を正確に伝えて何が悪いんだ」って書いた人ですものね!
2010-01-20 23:39:01