西遊記、封神演義などに登場する中国の神 中壇元帥の名哪吒の音写について

西遊記、封神演義などに登場する中国の神 中壇元帥の名哪吒の音写(ナタ、ナージャ、ナーザ、ナタク)についてまとめました。
ログ アニメ 西遊記 封神演義
9492view 2コメント
16
ログインして広告を非表示にする
鈴木一也 a.k.a 大司教 @baelzebub
ナタクは中華系の神族の者か、仏教系の者か迷いますが、やはり仏教系ですかね。 RT @apoapoapollon 阿弥陀如来の狂信者ナタクをお願いします
鈴木一也 a.k.a 大司教 @baelzebub
ナタクって実はそんなものかも知れませんよね。 RT @daikikun 自分は本物の高位の霊体(神とか悪魔とか)と思い込んでるタルパ的な存在とかどうでしょう?狂信的な人物や集団によって生み出されてしまった悲しい存在みたいな感じの。
鈴木一也 a.k.a 大司教 @baelzebub
そうでしたか。ナタクの出自自体がクベーラの子らしいので、この辺どっちにするか迷うところなんですよね。 RT @apoapoapollon アハハ、ツイッターに浄土ネタもよくいう、ナタクというアカウントがいるのですよ、ミョウチクリンなことばかりいう困ったおっさんで
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
そも「ナタク」が誤読という説も
葉月 博規 @aku_HAZ
@sinkurou あ、ナタっていう表記も多いですしね。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
というか安能務が「ナタク」と読みだしてから急速に広まったもので、もともと「那托」は漢音では「なた」と読むのが普通でした RT @aku_HAZ @sinkurou あ、ナタっていう表記も多いですしね。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
那托の「托」は「タク」という読み方は本来なくて、「タ」と読むべき。1990年代以降、安能務の誤読がGガンダムのせいで広まったものかと。
黒扇娘娘的信使 @zealotofBW
@sinkurou @aku_HAZ 北京語だとnatuoで、「ク」は絡みませんね。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
です。 RT @zealotofBW @sinkurou @aku_HAZ 北京語だとnatuoで、「ク」は絡みませんね。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
1980年代までに書かれた本だと、西遊記でも封神演義でも「なた」とルビがふってある。ので、わしはそっちで覚えていたから「ナタク」には物凄い違和感を感じる
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
いや、そっちは寡聞にしてよう知りませんが RT @tomo_tobiume @sinkurou となると、托鉢も「タハツ」が正しい読みなのですかね?
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
そちらも未確認です。鈴木大司教に聞かれたほうがいいのでは RT @furuike20 @sinkurou メガテンでは、『ナタタイシ』とかでしたっけ。
黒扇娘娘的信使 @zealotofBW
@sinkurou あと、ありえる可能性として、南方系の方言だと、tokとかtohと読むこともあります。
黒扇娘娘的信使 @zealotofBW
@sinkurou @furuike20 ペルソナ2だとナタだったと思います
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
呉音で「タク(トク)」というのをそのままあてはめちゃったのかもですね RT @zealotofBW @sinkurou あと、ありえる可能性として、南方系の方言だと、tokとかtohと読むこともあります。
ひろじ @kondohi
わたくし「ナージャと竜王」のビデオを初めて女房(=漫画の封神演義スキー)に見せた時に「ナージャじゃなくてナタク」と言われて切れそうになったことがありますw RT @sinkurou 1980年代までに書かれた本だと、西遊記でも封神演義でも「なた」とルビがふってある。ので、
ひろじ @kondohi
まあ藤竜の「封神演義」はその後で読んだら、割とSF法螺話としては面白いとは思いましたが。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
わしもGガンダムが影響でかいと思ってます RT @catunderthemoon @sinkurou ガンダムでのソレなんかでは、やはりセリフとしての"ナタクという音"が浸透して与えた影響は大きいかと思います。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
@kondohi あの漫画も安能版を元に描かれたんですかね。よう知りませんが。
葉月 博規 @aku_HAZ
@kondohi @sinkurou ナジャとも読めますな。光栄はナタの表記が多い気が。あと西遊記の格ゲーもhttp://t.co/t5fzl4cM どうやってアレでタクと読ませるんだ?というのは長年疑問でありながら突き止めませんでした。
坂東真紅郎@隠居中 @sinkurou
@aku_HAZ @kondohi 託宣の「託」に似てるので、タクと読みたくなる気持ちは分かるんですけどね。あと「托鉢」のタクだし。
森瀬 繚@『ALL OVER クトゥルー』発売中 @Molice
@sinkurou 『封神演義』は、最初の現代語訳(?)である安能訳から既に「なたく」のルビでした。89年。まず最大の影響はこれと、その漫画版、アニメ版でありましょう。
木村航/茗荷屋甚六 @J_Myougaya
@Molice @sinkurou その前に『ナージャの大あばれ』という長篇アニメがあったので、私はそれで刷り込まれましたのう。
森瀬 繚@『ALL OVER クトゥルー』発売中 @Molice
@J_Myougaya @sinkurou 僕もそれで「ナージャ」でしたね。ひっこ抜いた龍の脊髄で遊んでるシーンがある結構エグいやつ。(^,,,^ )
残りを読む(26)

コメント

@6roku3 2013-01-31 17:56:46
まとめ中にGガンダムってのがちょちょこ出てるんですがマイガンダムを「ナタク」って呼んでたのはガンダムWの五飛くんじゃなかったな・・・
かにみSaw @junkdiver 2013-01-31 20:53:02
Gガンダムにダレも突っ込まなかったんか
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする