nofrills氏の消されるまとめ「アメリカの「記者クラブ」事情」にコメントがつけられるまとめ

消しちゃうので。証拠保全。 非公開にするだけだから! 消すわけじゃないから! 他の場所に移すだけだから! というわけのわからない言い訳を言ってるようです。
1
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

@yasuomisawa @spearsden @cafeseaside ツイートを使わせていただきました。編集(ツイートの並べ方など)が変など問題あればお手数ですがご一報ください。 http://t.co/pv5TQdNh

2013-02-01 23:01:02
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

@counter_mm @ontheroadx 興味深い話題ですね。「炎上」「罵倒合戦」にならないよう、ソースを明示して、お話し下さい。なお、筑紫さんが亡くなったあと、「日本の記者クラブ」には多少なり.. http://t.co/4497WczF

2013-02-04 02:10:41
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

しかし、ここで実際にワシントンやニューヨークで記者クラブに登録・取材経験ある人々が「アメリカの記者クラブはこんなふうですよ」という話をしているときに、どこやらから「権威」を持ち出してきて「日本の記者ク.. http://t.co/zVZAHw8W

2013-02-04 02:16:48
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

以下、地の文で「欧米では」と書かれたコメントは、無条件で削除します(引用部分にそれが含まれる場合は仕方がないので削除しません)。「欧米」なる雑な物言いを、ここでなされているような議論において、私は許容.. http://t.co/UyxWF9P8

2013-02-04 02:31:01
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

「欧米」について、コメント欄での自分の発言に補足する目的で、まとめを更新しました。 「アメリカの「記者クラブ」事情」 http://t.co/pv5TQdNh

2013-02-04 03:03:22
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

.@counter_mm いやあ、あなたにthreatenされても…。^^; >「ご自分の信頼を著しく損なうものなので考え直した方がいいです。」当方は、「欧米」などというエンティティはないということを.. http://t.co/AUxCRfIR

2013-02-04 15:49:54
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

@ontheroadx ナイス・ツッコミ。 @counter_mm あなたのそのカギカッコ内が「正確な文」であるとして、筑紫さんは「世界のもの」と書いているのですね。「欧米」というのはあなたの記憶違い.. http://t.co/0x7j9Wm9

2013-02-04 15:51:54
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

で、「日本の記者クラブはその特権性から世界のものとは似て非なるものだ」が「正確な文」であるとした場合、本「まとめ」の中での澤さん、和田さんの報告にもそういうことが書いてあると私は思うのですが。むろん、.. http://t.co/32py9w8f

2013-02-04 15:55:13
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

Marchons! Marchons! と歌いながら、まとめを更新しました。 「アメリカの「記者クラブ」事情」 http://t.co/pv5TQdNh

2013-02-04 17:49:44
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

.@counter_mm のように、「欧米」と書けないのなら「おうべい」と書けばいいじゃない、みたいなマリー・アントワネット的精神による発言の場を、私がメンテしなければならない理由が、わかりません。号.. http://t.co/VzPSM2TZ

2013-02-04 20:29:29

RT @nofrills.@counter_mm のように、「欧米」と書けないのなら「おうべい」と書けばいいじゃない、みたいなマリー・アントワネット的精神による発言の場を、私がメンテしなければならない理由が、わかりません。号泣 (T_T) Togetterはコメント欄を閉じるということができないので、もうちょっとしたらこの「まとめ」は非公開にします。

nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

.@ontheroadx さんのコメント「@counter_mm 元テキストの存在が曖昧なままでは、筑紫さんの文脈が読めません。再度元テキストの文献・引用箇所の明示をお願いします。」にいいね!しました。 http://t.co/fLj9FL1b

2013-02-04 20:30:09
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

補足。「もうちょっとしたら」=こことは別に、澤さん・和田さんのご報告については誰でも参照できる場を用意してから、ということです。ご心配いただくといけないので申し添えておきます。 http://t.co/WwrmvXXC

2013-02-04 20:33:12
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

というか、コメント欄を閉じるということができさえすれば、こんなことしなくていいんですけど。 http://t.co/Hra3Iik5

2013-02-04 20:34:15
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

@yasuomisawa @spearsden ご返答へのレス遅くすみません。少し様子を見た結果、Togetterではなく、別なところにまとめさせていただければと思います。作業終了し次第お知らせします。

2013-02-05 00:29:20
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

さっぱりわからん。「コメントデザイナー」って検索してみたけど、Togetterのローカル用語なんですかね(だとしたら教えていただかなくても結構です。Togetterは単純なアーカイヴ用途以外ではもう使.. http://t.co/EUOC8iUp

2013-02-06 01:35:19

非公開にして見えなくなるから「消える」んですよね? (笑)

nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

.@counter_mm 氏が、当方が「消す」などとは言っていない https://t.co/oZxU6bDk ものについて、「消す(つもりである)」との誤情報をばらまこうとしているので、証拠保全。 via kwout http://t.co/X5j0ICqU

2013-02-05 20:45:09
nofrills🍉文法を大切にして翻訳した共訳書『アメリカ侵略全史』作品社など @nofrills

http://t.co/pv5TQdNh で、私は "この「まとめ」は非公開に"、"誰でも参照できる場を用意"、"コメント欄を閉じる"と述べている。それを一方的に "消す" と言い換える @counter_mm の行為を卑劣と呼ばずして何を卑劣と呼ぼうか(ラーキン像のポーズで)

2013-02-05 20:39:18