#通翻訳者が出しそうな映画企画

思いつきでいくつかネタをつぶやいてみたところ、通翻クラスタを中心に皆さんからわんさか反応をいただきましたのでまとめました。 姉妹ネタ: #通翻訳者が口にしそうな名台詞 http://togetter.com/li/468031
50
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「The Neverending Story (Oh Dang...)」 (邦題:「はてしない物語…ぃ!?」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 16:51:06
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「Lost in Your Translation」 (邦題:「ロスト・トランスレーション ~迷える訳語~」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 16:52:04
Vertec @kasiwagi_vertec

「Clear and Present Deadline」 (邦題:「今そこにある納期」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 17:36:49
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「顧客たちの沈黙」 (原題:「The Silence of the Clients」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 17:38:48
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「薔薇の名前要確認」 (原題:「The Name of the Rose Needs Confirmation」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 17:46:27
Shunsuke Murata @ForAllAndNone

Back To The Translator (邦題:バック・トゥ・ザ・トランスレーター ~大至急確認~) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 17:46:33
すーじー@にゃぁᓚᘏᗢ @SusiePiyoko

「You've Got Mail」(邦題:「夕方、メール」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies それも金曜日とか連休前とか…

2013-03-01 17:49:07
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「俺たちには明日しかない」 (原題:「Honey, Go Grind」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 17:55:30
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「ものすごくうるさくて、ありえないほど細かい」 (原題:「Extremely Picky & Incredibly Close」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies ((「*nal」自粛))

2013-03-01 18:05:03
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「Babel - Seriously」 (邦題:「バベルってレベルじゃねえ」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 18:06:02
Vertec @kasiwagi_vertec

「 The Game Translation Team 」 (邦題:「特攻野郎ゲー翻槍兵」) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 18:27:04
Garyou Tensei @Garyou_Tensei

「発注担当は一度しか電話を鳴らさない」 (原題:The Coordinator Only Rings Once) #通翻訳者が出しそうな映画企画 #translatormovies

2013-03-01 18:27:37
1 ・・ 11 次へ