10周年のSPコンテンツ!

トーレン・スミス氏逝去

 ぼくらの愛した、日本マンガ好きのでっかい熊みたいな陽気なアメリカ人(生まれはカナダだけど)、トーレン・スミスが52歳の若さで亡くなってしまいました。  トーレンの義姉であるさいとうよしこさんのご依頼で、ツイッター上での日本国内の反応をまとめてみました。とりこぼしもあるとは思いますがご容赦ください。  もう一度、西葛西の焼肉屋でしょうもない話をして笑い合いたかったです>トーレン。合掌。
マンガ トーレン・スミス 追悼 訃報
66
wotn @Weisskaiser
トップをねらえ!のスミスのモデルでもある、英語圏における日本漫画翻訳のパイオニア、トーレン・スミスが亡くなった >>Manga Translation Pioneer Toren Smith Passes Away http://t.co/r8Dv35IpuG
Jonaさん @jonathanohn
トーレン・スミス氏については、まだ様子見
Mikikazu @ULTIMO_SPALPEEN
アメリカでの漫画翻訳出版黎明期に大活躍され、「トップをねらえ!」でもキャラに名前を引用されていたトーレン・スミス氏が、5日に亡くなられたそうです…。http://t.co/ERfhLlL7cq
弁之介 @xa_ky
「トップをねらえ!」のスミス・トーレンの名づけ親で漫画翻訳の先駆者が死去。カムイ伝、子連れ狼、アキラ、甲殻機動隊など数々の漫画を英訳し、英語圏の多くの人に漫画の世界への良き案内役を勤めてきたトーレン・スミスさんが、3月5日に死去した(享年53才)。ご冥福を祈ります…
康芳英 @y_yoshihide
アメリカ漫画翻訳業界のパイオニアであるトーレン・スミス氏がお亡くなりに。 / “rip-toren-smith” http://t.co/nWlcxXTj10
かじはるこ⋈@札幌市 @kazi_hac
トーレン・スミスさん、まだお若いのに…。お気の毒です。
弁之介 @xa_ky
日本のニュースがなぜ取り上げない…「トップをねらえ!」のスミス・トーレンの名づけ親で漫画翻訳の先駆者が死去。カムイ伝、子連れ狼、アキラ、甲殻機動隊など数々の漫画を英訳し、英語圏の多くの人に漫画の世界への良き案内役を勤めてきたトーレン・スミスさんが、3月5日に死去した(享年53才)
康芳英 @y_yoshihide
トーレン・スミス氏逝去のニュース記事。 / “Manga Translation Pioneer Toren Smith Passes Away - News - Anime News Network” http://t.co/OmshC3PYET
幸秋@サロン夜学と鬼っこ10/20は哲学地獄じゃよ @sachiak_ing
FBでみっけたエントリ。引用:「トップをねらえ!」のスミス・トーレンの名づけ親で漫画翻訳の先駆者が死去。カムイ伝、子連れ狼、アキラ、甲殻機動隊など数々の漫画を英訳し、英語圏の多くの人に漫画の世界への良き案内役を勤めてきたトーレン・スミスさんが、3月5日に死去した(享年53才)(続
幸秋@サロン夜学と鬼っこ10/20は哲学地獄じゃよ @sachiak_ing
日本ではこういったニュースが取り入れられないね。やっぱりアニメとか漫画は下位文化で、そこに携わってくれた人たちのことなんてどうでも良いってことなんでしょうかね… http://t.co/amJmG9BYJS @po_stさんから
とり・みき/TORI MIKI @videobird
『遠くへいきたい』北米版 http://t.co/HqASMs5P1p もトーレンのお世話になったのだけど……
Edward Lipsett @elipsett
Toren Smithが逝ったそうです。非常に残念。ご冥福をお祈りします。
猪川小砂★STONE @Panzerkeil
トーレン・スミスが亡くなった。合掌。
猪川小砂★STONE @Panzerkeil
トップ!のスミス・トーレンが!
ε( u ' ω ' ) @Ourok
「トップをねらえ!」のあのひと…。 Manga Translation Pioneer Toren Smith Passes Away http://t.co/b84GLhXWEY @po_stさんから
田中公夫(Tanaka Kimio) @ktanaka1999
【訃報】日本アニメをアメリカに紹介してくれた大恩人 トーレン・スミス氏 死去 Manga Translation Pioneer Toren Smith Passes Away http://t.co/iwdQcv5tVe
福嶋 美絵子(はらぺこ翻訳者) @Eugene_Roserie
日本のマンガを英語圏の読者に広めることに貢献したトーレン・スミス氏 が3/5に逝去されたとのこと。http://t.co/LmoK2TJM5w 英訳を手がけた(共訳)マンガは少なくとも 23,000 ページ以上。ご冥福を祈ります。
T機關長(田村弟) @tkikan01
漫画原作者のトーレン·スミス氏が亡くなる 合掌>Manga Translation Pioneer Toren Smith Passes Away http://t.co/ldlcKiys4l @po_stさんから
久馬 衛 @John_Munchkin
トーレン・スミスさん、そんな年でもなかったのになー。自分的にはポプコムの海外ゲーム事情コラムの人だった。合掌。
macgirl360 @macgirl360
アメリカの日本漫画翻訳者の方が亡くなったらしい。「トップをねらえ!」でキャラのモデルになったりしてるのか。 http://t.co/u3wZ51RmuE
大森望 @nzm
【訃報】日本マンガ英訳出版の分野で四半世紀にわたり活動してきたトーレン・スミス(Toren Smith)が、去る3月5日、サンフランシスコで他界しました。52歳でした。突然のことで遺族も動揺しており、詳細は改めてご報告させて頂きます。皆様の永年のご厚情に感謝します。
マサヒ露@シンデレラ7th幕張現地参加 @m_sshhrr
トーレン・スミスってスミス・トーレンじゃないか!うわああああ。合掌。
ドロシー! @game_book
トーレン・スミスさん、まだ52歳じゃないか…
残りを読む(131)

コメント

Mitsuyasu Sakai/堺三保 @Sakai_Sampo 2013年3月9日
他の方がまとめてくれた、続きがこちらに。(^_^;)>http://togetter.com/li/468601
Mitsuyasu Sakai/堺三保 @Sakai_Sampo 2013年3月9日
あと、(主に)海外での反応はこちらです>http://togetter.com/li/468631
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする