超私的趣味 タイバニングリッシュまとめ 7話

タイバニ・7話<北米版>の英語まとめです。 ★1~3話はこちら→http://togetter.com/li/457307 ★4話はこちら→http://togetter.com/li/467834 ★5話はこちら→http://togetter.com/li/470087 ★6話はこちら→http://togetter.com/li/499942 続きを読む
アニメ
33
ふみ 省エネ @td_fumi
≪お願い≫完全に趣味の世界でやっていることです。当方腐アカですし、「解説」のつもりでやっているわけではありません。偉そうに申し訳ありませんが、ご連絡なしでのツイッタ外への転載等は何卒ご遠慮いただきたく、お願い申し上げます。
ふみ 省エネ @td_fumi
→本当に私的な訳なので、色々ツッコミどころもあるかと思いますが、良ければおつきあいください。本人腐ですが、本編沿いのものに関しては腐視点が入らないようにしているつもりです。何かございましたらお気軽にリプ頂ければと思います!
ふみ 省エネ @td_fumi
それでは、7話冒頭・激昂するバニー(個人的に心臓に悪い)からスタートです!Let's roll!
ふみ 省エネ @td_fumi
激昂BBJ <北米版・7話:ルナティックに向かって飛び出すBBJ> BBJ: あいつっ!=Damn it!! WT: おい、バニー!=Wait! んだっ!何なんだ、あいつは…!=Who the hell was that guy?
ふみ 省エネ @td_fumi
胸倉を掴んで BBJ:あなたのせいだ…=This is your fault!! None of this’d have happened if you hadn’t gotten in my way back there!
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ: あなたがあの時、止めなければ、こんなことにはならなかった。もう少しでウロボロスが何か掴めたのに=I was this close to uncovering Ouroboros! this close=こんなに近づいてた=もう少しだった
ふみ 省エネ @td_fumi
WT: お、おい落ち着けよ…=Hey, calm down! BBJ:落ち着いていられるか!こっちは親を殺されてるんだ!!=I CAN’T calm down! Those bastards murdered my parents!(あいつらが僕の両親を殺したんだ!!)
ふみ 省エネ @td_fumi
<北米版小ネタ>"bastard"について。頻出語です。バニーも言ってるし虎徹さんも使う、犯罪者も使ってます。ニュアンスが気になるので、この間繋がった本物の北米クラスタの方に質問したところ、対二人称としては「貴様・おまえら」対三人称としては「あいつ(辞書によるとあの野郎等)」→
ふみ 省エネ @td_fumi
→がふさわしいようです。「貴様」が一番近いようですが、虎徹さんは貴様って使わないですよね(WTの時や、小芝居では使ってましたが)!日本語って不思議です。なので、おまえら、とかこの野郎、がいいのかなあと思ったり。はあ、これぞ趣味の産物です。
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹: 何かしら事情があるのはわかった。けどお前がブチ切れたせいで捕まえることのできた犯罪者が目の前で殺されたんだぞ。それはわかってんな?=Listen Bunny, I understand this is personal for you, (英文続)
ふみ 省エネ @td_fumi
→but you lost control, and suspect in our custody got killed because of it. You know that, right? →訳続く
ふみ 省エネ @td_fumi
→(聞けよバニー。お前の個人的な事っていうのはよくわかる。でもお前がキレて、そのせいで拘束できた犯人が殺された。それはわかるな?) lose control=キレる
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹:あの爆弾野郎とお前にどんな関係があるんだよ?『ウロボロス』ってのは何なんだ?:Will you fill us in? Why did you lose it on the perp in the first place? →英文続
ふみ 省エネ @td_fumi
→And what the hell is Ouroboros?(説明しろよ!何で一番最初、あいつにブチ切れたんだよ?ウロボロスってのは一体何なんだ?)lost itのit=control  perp=犯人
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹:黙ってちゃ進まねえだろ~=If you don’t talk, we can’t help you. Come on! We’ve got no idea what’s going on!(話してくれねえと助けようがないだろ!おい、俺達は何が起こってんのかわかんねえんだよ!
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ:僕だってわかんないですよ!!=I don’t know either, OK!? 
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ: おそらくウロボロスは、僕の親を殺した犯罪組織です=I think, Ouroboros is the crime syndicate that murdered my parents. crime syndicate=犯罪組織
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ:爆弾魔の首筋にあったタトゥーが奴らのマーク:And that perp had their symbol tattooed on his neck.(そしてあの犯人の首にはそのタトゥーが)
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹:爆弾野郎がそのウロボロスの一員だってのか!?Does that mean that bomber creep was a member of Ouroboros!? bomber creep=爆弾野郎
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ:なのに、あのNEXTが!!=I’ll never know, thanks to that NEXT!! (あのNEXTのおかげで、もう知ることはできませんけどね!)thanks to~=~のおかげで
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹:そうだよ!最後に現れたあいつは何なんだよ=Who was he? And How did he show up from nowhere like that?!(あいつ誰だったんだ?何であんな何もないとこからいきなり現れて!?)
ふみ 省エネ @td_fumi
虎徹:あ、あいつの目的は?あのNEXTは一体何者なんだ=Wait, what’s he up to? Tell us what you know, so we can take him down!(待てよ。あいつの目的は?知ってることを話せよ、俺達であいつを捕まえようぜ)
ふみ 省エネ @td_fumi
BBJ:もう僕に構わないで下さい。あなたに頼るつもりはありません。=Just leave me alone. I don’t wanna anyone’s help on this one…(一人にさせてください。この件に関しては、誰の手助けも要りません)
ふみ 省エネ @td_fumi
ネイサン:ごめんね~お・待・た・せ=Oh, forgive me honey, for keeping you waiting!(お待たせしちゃって、ゆるしてねハニィ)
残りを読む(167)

コメント

ふみ 省エネ @td_fumi 2013年5月31日
北米版<7話>のまとめを作成しました!
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする