超私的趣味・タイバニングリッシュまとめ14話

タイバニ・14話<北米版>の英語まとめです。 ここから後半スタートです 前半はこちらからリンクを貼ってあります ★13話→http://togetter.com/li/532288 続きを読む
8
ふみ 省エネ @td_fumi

<4>≪お願い≫完全に趣味の世界でやっていることです。当方腐アカですし、「解説」のつもりでやっているわけではありません。偉そうに申し訳ありませんが、ご連絡なしでのツイッタ外への転載等は何卒ご遠慮いただきたく、お願い申し上げます。

2013-07-19 23:39:30
ふみ 省エネ @td_fumi

どうも… =How's it going? 伏せ目がちでかわいかったですねえ^^

2013-07-20 23:02:21
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:随分カッコよく作ってくれません?=We’re not as cool as you make out to be…(僕らこんなにカッコよくないですよ)

2013-07-19 23:40:34
ふみ 省エネ @td_fumi

マリオ:力を合わせて、様々なピンチを救っていきます=Since defeating Jake, you’ve continued to save us from all sorts of danger.(ジェイクを破った後も、あなた方はあらゆる危険から我々市民を守ってくれました)

2013-07-19 23:41:33
ふみ 省エネ @td_fumi

マリオの台詞が結構変わってるので、ちょっとだけ

2013-07-19 23:41:52
ふみ 省エネ @td_fumi

あのルナティックが出現しても迅速な対応で~=On top of that, you managed to prevent Lunatic from inflicting any further causalities.(その上、ルナティックによる更なる犠牲も阻止できています)

2013-07-19 23:42:45
ふみ 省エネ @td_fumi

WT:いやぁ、デビューして1年でここまでくるなんて、すげえな、おい=Well, it was amazing that Barnaby was able to come this far in just one year. You’re right, partner?→

2013-07-19 23:43:19
ふみ 省エネ @td_fumi

→(たった1年でバーナビーがここまで来るなんてすごいでしょう?なあ、相棒!)

2013-07-19 23:43:34
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:やめてくださいよ=Please, don’t poke me.(もう、突っつかないでくださいよ) ※虎徹さんがツンツンしたからですね poke=つつく

2013-07-19 23:44:11
ふみ 省エネ @td_fumi

クリームの容態 BBJ:ジェイクがなぜ両親を殺めたのか。そしてウロボロスという集団は何だったのか=It’s frustrating her capture wasn’t helpful.(彼女の確保が事件解明にいまだ役立ってないのは残念です)※意識不明だから

2013-07-19 23:44:41
ふみ 省エネ @td_fumi

この辺も結構かわってます

2013-07-19 23:44:52
ふみ 省エネ @td_fumi

→For starters, I still don’t know why she and Jake killed my parents.(まずもって、なぜ彼女とジェイクが両親を殺めたのか、まだわかっていませんし) ※両親殺しにクリームも関わってることになっている

2013-07-19 23:46:06
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:謎は解明されてませんが、今はとりあえず、スッキリした気持ちでいます=I’m focusing all my energy on uncovering the clime syndicate Ouroboros.→

2013-07-19 23:46:35
ふみ 省エネ @td_fumi

→(犯罪組織・ウロボロスの正体を暴くため、集中して全てのエネルギーを注いでいます) ※英バニー全然スッキリはしてないようです

2013-07-19 23:47:03
ふみ 省エネ @td_fumi

WT:しんどい時期もあったんでしょうが、そんなのちっとも出さないんですよ、コイツ。ホント大した奴です=Barnaby is pretty impressive.(バーナビーはホント大した奴ですよ。)

2013-07-19 23:47:40
ふみ 省エネ @td_fumi

→ Despite everything he’s gone through recently, he’s been able to keep his focus.(ここのとこ色々あったのに、集中力を切らさずにいる) ブレない、ってことですかね?

2013-07-19 23:48:33
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:いえ、僕の活躍はタイガーさんのサポートがなければ=Thanks, but I couldn’t have achieved any of this without your support, Tiger. →

2013-07-19 23:49:38
ふみ 省エネ @td_fumi

→(有難うございます、でもあなたのサポートがなければ何一つ得られてませんでしたよ、タイガー)

2013-07-19 23:49:49
ふみ 省エネ @td_fumi

WT:いや、バニーが頑張ったからだろ=No! It was your hard work, Bunny. BBJ:いえ、タイガーさんが=It was you, Tiger. Really.(それはあなたですよタイガー。本当に)

2013-07-19 23:50:40
ふみ 省エネ @td_fumi

WT:いや、バニーが=You deserve all the credits!(賞賛は全部お前のものだよ)

2013-07-19 23:50:47
ふみ 省エネ @td_fumi

マリオ:ご覧ください!美しいコンビ愛です=How about that, folks? Don’t these two make great partners?(いかがですか皆さん!このお二人素晴らしいパートナーですよね?)→

2013-07-19 23:51:16
ふみ 省エネ @td_fumi

→2人は元々仲が良かったんですか?=So tell us guys, did you two always get along this well?(教えてくださいよ、お二人はいつもこんなに仲が良かったのですか?)

2013-07-19 23:51:27
ふみ 省エネ @td_fumi

WT:まぁ、基本的に変わってねえよなバニー?=Uh, I guess we’ve been like this since the very beginning, right Bunny?(一番最初からこんな感じですよ。な、バニー?)

2013-07-19 23:51:51
ふみ 省エネ @td_fumi

BBJ:ええ、最初からこんな感じでした=Yeah, we seem to have a connection, right from the start.(ええ、ぼくら最初からどこか通じるものがありましたよね) connection=つながり・相通ずるもの

2013-07-19 23:52:35
ふみ 省エネ @td_fumi

FE:嘘言いなさんな!=Those lying little boys!(こんの嘘つきボウヤたち!)

2013-07-19 23:53:30
1 ・・ 4 次へ